Читаем Лука полностью

– Ладно, ладно, – успокоил его парнишка. – Смотри. – Он встал и пошёл к Луке. – Направляй стопы туда, куда хочешь пойти. Понял? А затем просто поймай себя до того, как упадёшь. – Лука сглотнул и направил стопы вперёд. Затем встал и сделал шаг. В этот раз он не упал. Затем Лука сделал ещё шаг. И ещё. – Хорошо… хорошо… Да. Да! – вскричал мальчишка.

Так Лука научился ходить!

– У меня получается! – воскликнул он.

– Неплохо, приятель, – отметил парнишка. Он протянул Луке руку, представляясь: – Альберто Скорфано.

– Лука Пагуро, – ответил Лука. С огромной неловкостью он взял ладонь Альберто в свою, и его новый приятель потряс ею вверх-вниз. Лука тогда ещё не знал, что это называется рукопожатием.

– Приятно познакомиться, Джироламо Тромбетта, – добавил Альберто. Заметив недоумение Луки, он продолжил: – У людей так принято. Я, можно сказать, эксперт.

– Что это значит? – спросил Лука, которому не терпелось узнать что-нибудь новое. – Слова, которые ты только что произнёс?

Альберто посмотрел на Луку и вдруг резко сменил тему.

– Идём, я кое-что тебе покажу!

Мальчишки зашагали вверх по склону, неся вещи Альберто. Наконец они дошли до небольшой башенки, с виду заброшенной. К её стене была приставлена старая, видавшая виды лестница.

– Раковины морские! – воскликнул Лука. – Ты живёшь там наверху?

– Ага. Вместе с папой. Его здесь почти не бывает, так что я по большей части сам себе хозяин.

– Это опасно?

– Ещё как! – ответил Альберто. – И это здорово. Всё лучшее наверху. – Тут глаза Альберто округлились: он приготовился расписать Луке всё то, чем так хорош мир наверху. – Воздух! – крикнул Альберто.

Лука глубоко вдохнул, набирая побольше воздуха в лёгкие, но случайно вдохнул жука, и Альберто пришлось постучать его по спине.

– Гравитация! – продолжил мальчишка.

Лука понятия не имел, что это такое, поэтому Альберто ему показал. Он вскарабкался на верх башни и прокричал:

– Гравитация! Также известная как… – Он прыгнул с башни на дерево и свалился вниз. – Паде-е-ой-ай-ние!

Не прошло и пары секунд, как Альберто вскочил и показал наверх.

– Небо… облака… солнце…

Лука стал поворачиваться к ослепительному жёлтому кругу, зависшему в синеве неба.

– Эге, не смотри на него! – предостерёг Альберто, закрывая Луке глаза. Затем хохотнул, открывая их. – Шучу. Конечно смотри. – Лука вскрикнул, ненадолго ослеплённый ярким сиянием. Больше он на него не смотрел. – А ещё… есть вещи мира людей, – добавил Альберто, потирая ладони.

Он принялся карабкаться по лестнице домой. Лука последовал за ним. Очутившись внутри, Лука не поверил тому, что увидел. В доме Альберто царил жуткий беспорядок! Земные штуковины были повсюду. Старые, ржавые предметы захламляли жилище.

– Как видишь, я заядлый коллекционер, – похвастался Альберто. – Так что задавай любые вопросы.

Лука тотчас обратил внимание на граммофон.

– А, да, это волшебная поющая машина, – пояснил Альберто. – К сожалению, она сломана.

Взглянув на устройство, Лука заметил ручку. Он её повернул, и граммофон вдруг ожил, запев красивым женским голосом.

– Эге! – удивился Альберто. – Да ты её починил!

Они слушали музыку, и внимание Луки переключилось на большой плакат, который висел на стене Альберто. На нём была изображена здоровая, приземистая штуковина на двух колёсах.

– Что это? – спросил Лука.

– О, это лучшее из всех людских творений, – ответил Альберто. – Веспа. Ты просто садишься на неё, и она везёт тебя куда твоей душе угодно. В любую точку этого пыльного мирка.

– «Веспа – это свобода», – прочитал Лука с плаката. После чего медленно обвёл взглядом восхитительную коллекцию, которую Альберто собрал у себя в комнате. – Собираешься сделать такую? Кажется, у тебя есть всё необходимое.

Альберто оглядел окружавшие их предметы вслед за новым знакомым и выпучил глаза. Рядом лежало колесо и ещё кое-какая вещица, которая могла бы к нему прикрепиться. А из кресла-качалки вышло бы превосходное сиденье.

– Да, у меня есть всё необходимое, – поражённо произнёс Альберто, только что это осознав. – И я совершенно точно собираюсь сделать такую! Хочешь помочь?

– Я? – удивился Лука. – Ага! Постой. Нет, я не могу. Мне надо домой.

– Сию же секунду? – спросил Альберто.

– Ага. Если родители узнают, что я поднимался сюда… – Лука задумался. – Ой-ёй! Плохи будут мои дела. Так что спасибо, но пока. – Он с грустью посмотрел на плакат Веспы. – Прощай.

Затем посмотрел на плакат ещё раз.


Час спустя.

– Ладно, но теперь мне действительно пора, – заметил Лука.

Им удалось смастерить каркас мотороллера Веспа всего за час.

– Хорошо, – сказал Альберто.


Ещё сорок пять минут спустя.

– Серьёзно, мне срочно пора домой, – произнёс Лука, глядя на Веспу, которой они подобрали колёса. – Прямо сейчас.

– Угу, – ответил Альберто.


И ещё два часа спустя.

– Она даже лучше, чем на картинке! – воскликнул Лука. Он смотрел на их стопроцентно самодельную Веспу, пребывая в полнейшем восторге.

– Ага, точно, – согласился Альберто.


Наконец Лука произнёс:

– Ой, мне нужно бежать! – и рванул к лестнице.

– До завтра! – крикнул ему вслед Альберто. Лука помахал на прощание и был таков.


Глава третья

Перейти на страницу:

Похожие книги

Билл Барсук и «Вольный ветер»
Билл Барсук и «Вольный ветер»

«Ты отправишься в далёкое путешествие. Ждут тебя большая удача и невероятные приключения!»Когда слепая крыса-попрошайка предсказывает Биллу Барсуку его судьбу, дядюшка Билл (так барсука звали друзья) поначалу не верит этому пророчеству, но очень скоро его жизнь вдруг резко меняется. Один из друзей дарит дядюшке Биллу старую баржу, на которой можно плавать по британским каналам, и вместе с тем просит выполнить важное поручение: отвезти в банк сундучок с золотыми монетами, который будет спрятан в трюме под грузом каштанов. Но вскоре выясняется, что на берегах канала хозяйничает банда свирепых котов-разбойников, которые по ночам совершают налёты на баржи и грабят лодочников. Удастся ли дядюшке Биллу добраться до места назначения целыми и невредимыми и доставить в банк сундучок с деньгами?Эта захватывающая история написана в лучших традициях бестселлера «Вверх по Причуди и обратно»: увлекательные приключения, неожиданные повороты сюжета, тонкий британский юмор и ни с чем не сравнимая атмосфера подлинно классического литературного произведения «старой школы», незаслуженного позабытого и открытого заново.На русском языке публикуется впервые.

Д'eнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд , Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей