– Как тебе не страшно даже помышлять о таком? – возмущенно воскликнула она. – Мы всего лишь слабые женщины и не в силах с ним равняться!
– А почему ты не никогда не задумывалась об этом? И никто из вас? Он даже не твой создатель! А всего лишь дедушка, можно так сказать, – Лаура язвительно усмехнулась.
– Темнейший неуязвим, – отпиралась Шарлотта, от ужаса даже забыв, как моргать. – Давным-давно, когда люди верили в вампиров, его пытались убить с помощью серебра, но без толку. Даже осиновый кол не берет его!
– Все равно, – жестко сказала Лаура и взяла нож Сусанны, – я попробую. Если ты не готова мне помогать, то не надо! Но подумай, каково это – вырваться из-под его власти! Ты станешь свободной, не придется коротать вечность в этом доме и подчиняться его правилам, например спать в гробу.
Шарлотта вздрогнула при мысли о предстоящем рассветном сне и печально проговорила:
– Я восхищаюсь тобой и завидую твоей целеустремленности, Лаура. И твоей любви тоже! Вижу, что у вас с Эдгаром по-настоящему счастливая семья, не то что была у меня. Ты сумела сохранить себя, а я – нет. От меня ничего не осталось! У тебя кровоточащая рана вместо души, а у меня – пустота. Я – ничто!
Из глаз Шарлотты полились кровавые слезы, прочертив по нежным щекам полупрозрачные рубиновые дорожки.
– Мне жаль тебя, но сейчас нет времени на разговоры, – ответила Лаура, с тревогой глядя на племянницу. – Джекки нельзя долго лежать на холодном полу. Нужно перенести ее в комнату, и, судя по всему, помогать нам никто не собирается. Как думаешь, кто привел ее сюда?
– Жан-Рауль, больше некому, – хмыкнула Шарлотта, – он не простил вам гибели сородичей, и нож Сусанны – явный намек.
– Мерзавец, – с чувством сказала Лаура. – Помоги мне, пожалуйста, поднять Джекки. Я достаточно сильная, но неудобно нести ее на руках. Почему у вас в доме нет лифта! Хотя бы аптечка имеется?
– Да, домработница держит аптечку на кухне, этим путем мы и вернемся, – успокоила Шарлотта.
Вдвоем они подняли бесчувственное тело Жаклин и медленно двинулись по темным извилистым коридорам. За очередным поворотом, на подходе к лаборатории, путь им преградила низенькая и плотная фигура Жан-Рауля.
– Добрый день, дамы, – вкрадчиво сказал он. – Как вам понравился мой подарок?
«Убить бы его прямо сейчас, – со злостью подумала Лаура, взирая на него свысока. – Их всех необходимо уничтожить, за исключением Шарлотты, все осиное гнездо. Но сейчас я не смогу, руки заняты. Как-нибудь потом. И у меня не дрогнет рука, когда я соберусь воткнуть нож ему в сердце».
– Вижу, что вы недовольны, но ведь вам как-то удалось остановить кровь, – невозмутимо продолжал Жан-Рауль и испытующе взглянул на Лауру. – Ты решилась ее обратить?
– Не твое дело, – угрюмо сказала она. – Посторонись, пожалуйста, и дай нам пройти через лабораторию наверх. Я не стану отчитываться перед слугой.
Жан-Рауль заметно оскорбился от ее слов и приосанился, напомнив Лауре Наполеона из кинофильмов.
– Я бы с удовольствием разметал тебя в пепел, если бы Темнейший не запал на твои прелести. Но уверен, что это ненадолго и мы с тобой еще встретимся у меня в лаборатории, ma poussinette[53]. – Он перевел угрожающий взгляд на Шарлотту. – А ты водишься с дурной компанией, miette[54]. Смерть мужа ничему тебя не научила? Эта женщина внесла раздор в нашу семью. Под ее ангельской личиной скрывается гнилое нутро.
– Я теперь вдова и сама буду решать, с кем дружить, – дерзко вскинула голову Шарлотта. – Не тебе указывать мне, Жан-Рауль! Лучше сделай нам кофе, будь так любезен.
– Ну-ну, – покачал он головой, но отступил в сторону, освобождая им путь.
Миновав кухню на первом этаже, где Шарлотта прихватила йод и бинты, девушки с трудом втащили Джекки вверх по лестнице в спальню. Лаура промыла и перевязала рану, затем с помощью Шарлотты переодела племянницу в пижаму. Рана оказалась на удивление чистой, из пореза больше не сочилась кровь, а на щеках Жаклин даже выступил еле заметный румянец.
– Чудеса, – изумилась Шарлотта, округлив глаза.
– Кровные узы – сильная магия, – сказала Лаура с ноткой горечи, – особенно в нашем роду.
Едва они закончили, как дверь в комнату распахнулась и на пороге появился Жан-Рауль.
– Уже успел донести? – с презрением проронила Шарлотта.
– Темнейший велит ей зайти, и немедленно! – Он пренебрежительно кивнул на Лауру.
– Я вся в крови, – сухо сказала она, – могу я хотя бы привести себя в порядок?
Жан-Рауль бросил взгляд на ее черное платье в засыхающих пятнах крови и смилостивился:
– У тебя пять минут.
– Надеюсь, тебе хватит такта подождать за дверью? – спросила Лаура и натянуто улыбнулась. – Я не забыла, что женщины, которые ходят и говорят, тебя не привлекают, но мне неловко переодеваться при тебе.
Жан-Рауль со злобой посмотрел на нее исподлобья, но покинул комнату, хлопнув дверью.