Читаем Лунная кошка (СИ) полностью

Служанка медленно окинула меня оценивающим взглядом, тщательно рассмотрев цвет волос, овал лица, фигуру и зарылась в недра шкафа. Честное слово, мне показалось, что сейчас она утонет в нем.

Слегка растрепанная, она вылезла ко мне, держа в руках платье, нельзя сказать, что я сразу в него влюбилась. Но оно было достойным произведением швейного искусства. Сшитое из тяжёлой парчи легкомысленного сливочного оттенка, практически с отсутствием объёмных украшений. Платье сплошь было покрыто узорной однотонной вышивкой, в которой то угадывались фигуры, то вновь размывались. Рукава до локтя подразумевали наличие перчаток, которые мне тут же предложила служанка.

И туфельки на низком каблучке с атласной окантовкой такого же цвета, что и платье.

— Я подыму ваши волосы и заколю, они у вас прекрасны без присыпок и сиропа, — служанка занялась моей причёской, тщательно расчесывая пряди и укладывая их в только кажущуюся простой причёску. Она оставила пару локонов игриво свисать возле моего лица и один, будто выбившийся из причёски, лежать на хрупкой шее, создавая иллюзию естественности.

Я не отрывала от себя взгляд: в зеркале на меня смотрела красивая молодая женщина, с нежным лицом и яркими пухлыми губами, глаза, чуть приподнятые к вискам, блестели от предвкушения. Открытая шея, переходящая в декольте, и аккуратные точенные руки, с розовыми овалами ногтей. Давно я не участвовала в знатных обедах, ох, давно. Не опозориться бы, напрочь забыв правила приличия.

Беспокоилась я абсолютно зря, кроме четырёх мужчин, двое из которых были мне известны, в зале никого не было.

Стол был большой и овальный, непохожий на стол для официальных приёмов, скорее на стол для семейных обедов. Так что атмосфера тут царила крайне весёлая.

— А я ей говорю, Лори, где ты ещё такого бравого вояку найдёшь, как я? А она мне отвечает, что обычно такие вояки, напившись в пабе, уползают домой после полуночи. Выбирай любого, — рассказывал неизвестный мне мужчина. Рядом с ним сидел вежливо улыбающийся эйр и Гарлон, захохотавший после шутки незнакомца.

— Ох, Крепень, наплачешься ты с нею, такая девка — огонь! Палец в рот не клади — всю руку откусит и не поморщится. Советую сразу сватов засылать, пока кто под ясень тебя не опередил, — Гарлон по дружески похлопал мужчину по плечу. И тут же встал, увидев, что я зашла.

— Добрый вечер, Пернима, прошу вас, присаживайтесь, королева просила не морить вас голодом в ее отсутствие, — заскрипели отодвигаемые мужчинами стулья.

— Спасибо, Гарлон. Познакомьте уже нас, — кивнула я на остальных гостей, один из которых не отрывал от меня восхищенных глаз.

— Пернима, хочу вам представить Крепеня — нашего ловеласа и отчаянного рубаку, и князя Реома — так же как и вы, оказавшегося в гостях у нас, совершенно не ожидая того.

— Вы в плену? — по своему истолковала я слова Гарлона, обращаясь к сверлившему меня взглядом Реому.

— Нет, Пернима, я не в плену, я здесь по доброй воле, но если бы для того, чтобы увидеть вас, я должен был бы сдаться — я бы это сделал.

Я польщено улыбнулась, все же это так приятно, когда мужчина делает тебе комплименты, а его глаза выдают всю их искренность. Потому я не смогла удержаться от лёгкого флирта и наша беседа была весёлой и непринуждённой. Меня интересовало многое: их вера, их мироощущение, даже их домашние животные. Везде мы находили много сходства и отличия, нюансы, делающие наши миры разными.

Под конец ужина я чувствовала, что мне нравятся мои собеседники, суровые снаружи и довольно яркие внутри. Только лишь поймала себя на мысли, что Лорган почти не разговаривал, отделываясь короткими фразами.

— Простите, Гарлон, стоит ли нам ожидать королеву здесь? — я повернулась к князю и ожидала ответа.

Тот подозвал дворецкого и спросил у него, а получив ответ, сказал:

— Королева чувствует себя нехорошо, просит зайти вас, Пернима, после ужина на аудиенцию.

— Что ж, не буду заставлять ее ждать, — я поднялась и со мной поднялись все мужчины, — доброй ночи, князья, Лорган.

— Ещё увидимся, — еле слышно сказал эйр, и если бы не мой острый слух, я бы и не уловила, что он там бормочет. Сердце скакнуло в неровном ритме. Странно, встречи с королевой я совершенно не боюсь, а от мысли про встречу с Лорганом отчаянно ёкает в груди.

Дворецкий вежливо ждал, когда я соберусь с мыслями и продолжу путь. Третий этаж был полностью королевским. Сама королева ждала меня в постели, возле неё стоял подросток лет пятнадцати и держал за руку.

Он настороженно посмотрел на меня, когда я вошла, склонив голову.

— А, Пернима, прошу простить меня, что я не смогла присутствовать на ужине. Надеюсь мои кузены вас не утомили?

— Кузены?

— Да, априори все княжеские дома перевертышей считаются родственниками королевского дома. Я знаю, у вас дело ко мне, что ж, обещаю вас выслушать. Сын, иди к себе.

— Могу ли я просить его остаться, ваше величество? — зачастила я, оглянувшись на принца. Тот неуверенно шагнул обратно.

— Хорошо, Моэль, останься… я слушаю вас, Пернима.

Я набрала воздух в лёгкие и заговорила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы