Читаем Лунная Моль и другие рассказы полностью

Они летали два часа – сначала над болотами, потом над дымящимся кратером горы Кайраско, потом на восток, к подножию Сумрачных гори и вдоль реки Каллиопы до ее источника – Златолистного озера. Уллворд комментировал достойные внимания виды и любопытные аспекты местности. Восхищенное бормотание у него за спиной становилось все тише и, наконец, умолкло.

«Достаточно? – весело оглянулся Уллворд. – Невозможно увидеть целый континент за один день! Может быть, завтра отправимся в еще одну экскурсию?»

На несколько секунд наступило молчание, после чего Лиорнетта Стобарт сказала: «Земвлад Уллворд, нам не терпится взглянуть на Великолепные горы. Может быть… Как вы думаете, не могли бы мы просто слетать туда и обратно? Уверена, что земвлад Мэйл не станет особенно возражать».

Уллворд покачал головой с довольно-таки напряженной улыбкой: «Он обязал меня неукоснительно выполнять несколько правил. У нас с ним уже было одно столкновение по этому поводу».

«Но как он может узнать о том, что мы туда полетим?» – спросил Джувенал Аквистер.

«Скорее всего, не узнает, – согласился Уллворд, – однако…»

«Как ему не стыдно! Он практически запер вас на скучном маленьком полуострове!» – с возмущением произнес Фробишер Уорбек.

«Пожалуйста, земвлад Уллворд!» – ныла Юджина.

«Ну хорошо!» – отважился Уллворд.

Он повернул аэромобиль на восток. Под ними проплыли Сумрачные горы. Гости смотрели в окна, обмениваясь восхищенными восклицаниями по поводу чудесных панорам запретной территории.

«Как далеко до Великолепных гор?» – спросил Тед.

«Недалеко. Еще примерно полторы тысячи километров».

«А почему вы летите так низко? – спросил Фробишер. – Поднимитесь выше! Дайте посмотреть, как все это выглядит сверху!»

Уллворд колебался. Скорее всего, Мэйл спал. И, в конце концов, у него не было никакого права запрещать соседу невинные непродолжительные полеты…

«Земвлад Уллворд! – воскликнул Руни. – У нас за кормой какой-то аэромобиль!»

Аэромобиль сравнялся с машиной Уллворда. Уллворд встретился взглядом с голубыми глазами Кеннеса Мэйла. Астронавт указывал вниз, настаивая на том, чтобы Уллворд приземлился.

Уллворд поджал губы и стал быстро спускаться. У него за спиной послышались возмущенные сочувственные замечания.

Уллворд приземлился на приятной поляне посреди темного хвойного леса. Машина Мэйла опустилась рядом; астронавт соскочил на землю и жестом подозвал Уллворда. Вдвоем они отошли в сторону. Гости бормотали и укоризненно покачивали головами.

Через некоторое время Уллворд вернулся. «Будьте добры, приготовьтесь к взлету», – сухо произнес он. Они поднялись в воздух и полетели на запад.

«Что вам сказал этот тип? Как он объясняет свое поведение?» – поинтересовался Уорбек.

Уллворд закусил губу: «Ничего особенного он не сказал. Он хотел узнать, не заблудился ли я. Я тоже сказал ему пару слов. Мы поняли друг друга…» Голос Уллворда замер, после чего он встрепенулся и весело провозгласил: «Вернувшись на дачу, мы устроим вечеринку! Какое нам дело до Мэйла и его проклятых гор?»

«Правильно! Так держать, Бруэм!» – воскликнул Фробишер Уорбек.


Вечером обязанности барменов совместно выполняли Тед Сихоу и Уллворд. Каждый из них смешивал спирт с эфирами, добавляя больше спирта, чем это обычно рекомендовалось. В результате сборище стало шумным и веселым. Уллворд проклинал упрямую нетерпимость Мэйла, а Уорбек рассуждал о шести тысячах лет истории общего права, пытаясь доказать недопустимость диктаторских замашек Мэйла. Женщины хихикали, а Юджина и Руни цинично наблюдали за шалостями взрослых, после чего потихоньку смылись, чтобы заниматься своими делами.

Утром хозяин дачи и его гости проспали почти до полудня. Уллворд наконец выбрался на террасу, после чего к нему один за другим постепенно присоединились приятели. Руни и Юджины нигде не было.

«Безобразники! Молокососы! – схватившись за голову, простонал Уорбек. – Если они потерялись, им придется самим искать дорогу назад. Сегодня я неспособен заниматься поисками».

Но в полдень Руни и Юджина вернулись – на аэромобиле Уллворда.

«Какой кошмар! – закричала Рэйвлин. – Юджина, немедленно иди сюда! Где вы пропадали?»

Джувенал Аквистер грозно приблизился к сыну: «Ты с ума сошел? Как ты посмел улететь на машине земвлада Уллворда без его разрешения?»

«Я просил у него разрешения вчера вечером! – возмущенно оправдывался Руни. – Он сказал, что я могу брать все, что хочу, кроме вулкана, потому что вулкан ему еще понадобится, чтобы греть озябшие ноги. И кроме болота, потому что туда он сбрасывает пустые контейнеры».

«Так или иначе, – с отвращением сказал Джувенал, – в твоем возрасте уже пора иметь какой-то здравый смысл. Куда вы летали?»

Руни вертел головой, уклоняясь от ответа. Юджина сказала: «Ну, мы сначала полетели на юг, а потом повернули на восток… кажется, на восток. Мы думали, что летим достаточно низко, чтобы земвлад Мэйл нас не заметил. Так что мы пролетели над самыми горами и скоро оказались над океаном. Мы повернули вдоль берега, заметили дом и приземлились, чтобы узнать, кто там живет – но никого не было дома».

Уллворд сдержал готовый вырваться стон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги