Читаем Лунная Моль и другие рассказы полностью

«А зачем кому-то большая клетка с птицами внутри?» – полюбопытствовал Руни.

«Птицы? Какие птицы? Где?»

«Около дома. Там большой загон, и в нем было полно больших птиц, но они выбежали, когда мы решили на них посмотреть, и все улетели».

«В любом случае, – деловито продолжила Юджина, – мы поняли, что это дом земвлада Мэйла, и оставили ему записку, в которой мы объяснили все, что мы о нем думаем. Мы ее пришпилили ко входной двери».

Уллворд растирал лоб: «И это все?»

«Ну, практически все», – Юджину внезапно охватило смущение. Она переглянулась с Руни; оба они нервно хихикнули.

«Что еще? – закричал Уллворд. – Что еще, во имя всего святого?»

«Ничего особенного, – откликнулась Юджина, проводя большим пальцем босой ноги по трещине в полу террасы. – Мы пошутили. Поставили у него над дверью ведро с водой. А потом полетели назад».

В гостиной зажужжал сигнал телефонного вызова. Все взглянули на Уллворда. Он глубоко вздохнул, повернулся и зашел внутрь.


Вечером того же дня на орбите планеты Мэйла должен был задержаться пакетбот-экспресс. Фробишер Уорбек почувствовал внезапные угрызения совести по поводу незаконченных дел, оставленных на Земле, и решил, что ему больше нельзя было предаваться приятному праздному времяпровождению.

«Но дорогой мой! – возражал Уллворд. – Отдых полезен!»

Фробишер соглашался с этим наблюдением, но утверждал, что больше не мог подвергаться риску катастрофы, угрожавшей ему в связи с неисправимой халатностью подчиненных. Необходимость возвращения приводила его в отчаяние; однако, несмотря на первоначальное намерение провести на даче несколько недель, он обязан был уехать – и не позднее, чем вечером того же дня.

Другие гости сходным образом вспомнили о важных делах, требовавших их скорейшего присутствия на Земле, а остальные заявили, что оставлять капсулу полупустой было бы нецелесообразно и расточительно – они тоже решили вернуться.

Возражения и уговоры Уллворда столкнулись с упрямым сопротивлением. Когда капсула приземлилась, он спустился к ней, провожая гостей в мрачном молчании.

«Бруэм, мы неподражаемо провели время!»

«Невозможно выразить словами, земвлад Уллворд, как нам понравился этот маленький отпуск!»

«Воздух, пространство, одиночество – никогда о них не забуду!»

«По меньшей мере можно сказать, что ничего большего нельзя пожелать».

Люк капсулы соскользнул в углубление и плотно закрылся. Уллворд стоял, неуверенно помахивая рукой на прощание.

Тед Сихоу протянул руку, чтобы нажать пусковую кнопку. Уллворд бросился вперед и стал колотить кулаками по иллюминатору. «Подождите! – кричал он. – Мне тоже нужно закончить несколько дел! Я возвращаюсь с вами!»

* * *

«Заходите, заходите!» – гостеприимно приговаривал Уллворд, открывая дверь перед тремя друзьями; сегодня к нему пришли Кобл Сэнсом с супругой Хьюлией и молоденькая, хорошенькая племянница Кобла, Ландина. – Рад вас видеть!»

«А мы рады вас навестить! Все говорят о вашем чудесном ранчо, и нам не терпелось его повидать. Весь день мы как на иголках сидели!»

«О, не преувеличивайте! Все это не так уж чудесно!»

«Не для вас, может быть – вы тут живете!»

Уллворд улыбнулся: «Должен признать, я действительно тут живу – и мне нравится тут жить. Не хотите ли закусить – или может быть, сперва немного прогуляемся? Я тут вносил некоторые изменения, но, к счастью, успел все закончить к вашему приходу».

«Нельзя ли сначала взглянуть на ранчо?»

«Конечно, никаких проблем. Проходите сюда. Встаньте вот здесь. А теперь… готовы?»

«Готовы!»

Уллворд быстро отодвинул стену в сторону.

«Ох! – выдохнула Ландина. – Как красиво!»

«Какое пространство, ощущение свободы и простора!»

«Смотрите, дерево! Чудесная имитация!»

«Это не имитация, – возразил Уллворд. – Это настоящее дерево!»

«Земвлад Уллворд, вы нас не обманываете?»

«Ни в коем случае. Я никогда не обманываю хорошеньких девушек. Пойдемте, следуйте за мной».

«Земвлад Уллворд, этот утес выглядит так убедительно! Он меня даже пугает!»

Уллворд ухмыльнулся: «Мастерская иллюзия». Он подал знак гостям, чтобы те остановились: «А теперь обернитесь!»

Гости повернулись. Перед ними простиралась бескрайняя золотистая саванна, местами усеянная деревьями с сине-зеленой листвой. А у них за спиной появился уютный охотничий домик – его входная дверь вела в гостиную Уллворда.

От восхищения гости потеряли дар речи. Наконец Хьюлия вздохнула: «Пространство! Безграничное пространство!»

«Я мог бы поклясться, что вид простирается на несколько километров», – сказал Кобл.

Уллворд улыбнулся – может быть, слегка тоскливо: «Рад, что вам нравится мое маленькое убежище. Так что же? Закусим? На обед – настоящие водоросли!»

Работа Додкина

«Теория организованного общества», разработанная Кинчем, Кольбигом, Пентоном и другими, позволяет извлечь такое богатство существенной информации, такое переплетение сложных взаимосвязей и знаменательных предсказаний, что иногда гораздо удобнее рассмотреть обманчиво простой постулат, предложенный Кольбигом:


Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги