«А зачем кому-то большая клетка с птицами внутри?» – полюбопытствовал Руни.
«Птицы? Какие птицы? Где?»
«Около дома. Там большой загон, и в нем было полно больших птиц, но они выбежали, когда мы решили на них посмотреть, и все улетели».
«В любом случае, – деловито продолжила Юджина, – мы поняли, что это дом земвлада Мэйла, и оставили ему записку, в которой мы объяснили все, что мы о нем думаем. Мы ее пришпилили ко входной двери».
Уллворд растирал лоб: «И это все?»
«Ну, практически все», – Юджину внезапно охватило смущение. Она переглянулась с Руни; оба они нервно хихикнули.
«Что еще? – закричал Уллворд. – Что еще, во имя всего святого?»
«Ничего особенного, – откликнулась Юджина, проводя большим пальцем босой ноги по трещине в полу террасы. – Мы пошутили. Поставили у него над дверью ведро с водой. А потом полетели назад».
В гостиной зажужжал сигнал телефонного вызова. Все взглянули на Уллворда. Он глубоко вздохнул, повернулся и зашел внутрь.
Вечером того же дня на орбите планеты Мэйла должен был задержаться пакетбот-экспресс. Фробишер Уорбек почувствовал внезапные угрызения совести по поводу незаконченных дел, оставленных на Земле, и решил, что ему больше нельзя было предаваться приятному праздному времяпровождению.
«Но дорогой мой! – возражал Уллворд. – Отдых полезен!»
Фробишер соглашался с этим наблюдением, но утверждал, что больше не мог подвергаться риску катастрофы, угрожавшей ему в связи с неисправимой халатностью подчиненных. Необходимость возвращения приводила его в отчаяние; однако, несмотря на первоначальное намерение провести на даче несколько недель, он обязан был уехать – и не позднее, чем вечером того же дня.
Другие гости сходным образом вспомнили о важных делах, требовавших их скорейшего присутствия на Земле, а остальные заявили, что оставлять капсулу полупустой было бы нецелесообразно и расточительно – они тоже решили вернуться.
Возражения и уговоры Уллворда столкнулись с упрямым сопротивлением. Когда капсула приземлилась, он спустился к ней, провожая гостей в мрачном молчании.
«Бруэм, мы неподражаемо провели время!»
«Невозможно выразить словами, земвлад Уллворд, как нам понравился этот маленький отпуск!»
«Воздух, пространство, одиночество – никогда о них не забуду!»
«По меньшей мере можно сказать, что ничего большего нельзя пожелать».
Люк капсулы соскользнул в углубление и плотно закрылся. Уллворд стоял, неуверенно помахивая рукой на прощание.
Тед Сихоу протянул руку, чтобы нажать пусковую кнопку. Уллворд бросился вперед и стал колотить кулаками по иллюминатору. «Подождите! – кричал он. – Мне тоже нужно закончить несколько дел! Я возвращаюсь с вами!»
«Заходите, заходите!» – гостеприимно приговаривал Уллворд, открывая дверь перед тремя друзьями; сегодня к нему пришли Кобл Сэнсом с супругой Хьюлией и молоденькая, хорошенькая племянница Кобла, Ландина. – Рад вас видеть!»
«А мы рады вас навестить! Все говорят о вашем чудесном ранчо, и нам не терпелось его повидать. Весь день мы как на иголках сидели!»
«О, не преувеличивайте! Все это не так уж чудесно!»
«Не для вас, может быть – вы тут живете!»
Уллворд улыбнулся: «Должен признать, я действительно тут живу – и мне нравится тут жить. Не хотите ли закусить – или может быть, сперва немного прогуляемся? Я тут вносил некоторые изменения, но, к счастью, успел все закончить к вашему приходу».
«Нельзя ли сначала взглянуть на ранчо?»
«Конечно, никаких проблем. Проходите сюда. Встаньте вот здесь. А теперь… готовы?»
«Готовы!»
Уллворд быстро отодвинул стену в сторону.
«Ох! – выдохнула Ландина. – Как красиво!»
«Какое пространство, ощущение свободы и простора!»
«Смотрите, дерево! Чудесная имитация!»
«Это не имитация, – возразил Уллворд. – Это настоящее дерево!»
«Земвлад Уллворд, вы нас не обманываете?»
«Ни в коем случае. Я никогда не обманываю хорошеньких девушек. Пойдемте, следуйте за мной».
«Земвлад Уллворд, этот утес выглядит так убедительно! Он меня даже пугает!»
Уллворд ухмыльнулся: «Мастерская иллюзия». Он подал знак гостям, чтобы те остановились: «А теперь обернитесь!»
Гости повернулись. Перед ними простиралась бескрайняя золотистая саванна, местами усеянная деревьями с сине-зеленой листвой. А у них за спиной появился уютный охотничий домик – его входная дверь вела в гостиную Уллворда.
От восхищения гости потеряли дар речи. Наконец Хьюлия вздохнула: «Пространство! Безграничное пространство!»
«Я мог бы поклясться, что вид простирается на несколько километров», – сказал Кобл.
Уллворд улыбнулся – может быть, слегка тоскливо: «Рад, что вам нравится мое маленькое убежище. Так что же? Закусим? На обед – настоящие водоросли!»
Работа Додкина
«Теория организованного общества», разработанная Кинчем, Кольбигом, Пентоном и другими, позволяет извлечь такое богатство существенной информации, такое переплетение сложных взаимосвязей и знаменательных предсказаний, что иногда гораздо удобнее рассмотреть обманчиво простой постулат, предложенный Кольбигом: