Читаем Лунная Моль и другие рассказы полностью

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБЩЕСТВЕННЫХ РАБОТ

КОМИССИЯ ПО НАДЗОРУ ЗА КОММУНАЛЬНЫМИ СЛУЖБАМИ

САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКАЯ СЛУЖБА

ОТДЕЛ ЛИКВИДАЦИИ КАНАЛИЗАЦИОННЫХ ОТХОДОВ ОКРУГА 8892

Бюро строительства и обслуживания

канализационных сооружений

УПРАВЛЕНИЕ ЗАКУПОК И ПОСТАВОК

МЕТОДИЧЕСКАЯ ДИРЕКТИВА №6511 серии BV96

КОД РАСПОРЯЖЕНИЯ: GZP—AAR—REG

КОД ДОКУМЕНТА-ИСТОЧНИКА: G98—7542

КОД ДАТЫ: BT—EQ—LLT

КОД УТВЕРДИВШЕГО ЛИЦА: LL8—P—SC 8892

КОД ПРОВЕРЯВШЕГО ЛИЦА: 48

КОД ВЫШЕСТОЯЩЕГО КОНТРОЛЕРА: 92C

ОТПРАВИТЕЛЬ: Лэйвестер Лаймон, руководитель

Управления закупок и поставок

ПОДЛЕЖИТ РАСПРОСТРАНЕНИЮ: всеми отделами

строительства и обслуживания

ПОЛУЧАТЕЛИ: все суперинтенданты отделов

строительства и обслуживания

К СВЕДЕНИЮ: всех бригадиров

КАСАТЕЛЬНО: долговечности инструментов

и содействия их долговечности

СРОК ИСПОЛНЕНИЯ: подлежит незамедлительному

исполнению

СРОК ПРИМЕНИМОСТИ: неограниченный

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: в начале каждой смены все ручные инструменты подлежат зарегистрированной выдаче со склада Бюро строительства и обслуживания канализационных сооружений округа 8892; по окончании каждой смены все ручные инструменты, предварительно тщательно очищенные, подлежат зарегистрированному возвращению на склад Бюро строительства и обслуживания канализационных сооружений округа 8892.

ДИРЕКТИВУ ПЕРЕСМОТРЕЛИ И РАСПРОСТРАНИЛИ:

Бутри Кегхорн, генеральный суперинтендант строительства канализационных сооружений,Клайд Каддо, суперинтендант обслуживания канализационных сооружений».

Когда Федор Мискитмен зачитал раздел «Краткое содержание», Люк презрительно хрюкнул, не веря своим ушам. Закончив, бригадир аккуратно сложил желтый лист толстыми короткими пальцами и взглянул на часы: «Такова директива. Мы опаздываем на двадцать пять секунд, пора возвращаться к работе».

«Одну минуту! – вызвался Люк. – Я хотел бы, чтобы мне разъяснили пару указаний, предусмотренных этой директивой».

Мискитмен обратил на Люка безмятежный взор: «Ты чего-то не понял?»

«Не совсем. К кому относится директива?»

«Ко всей бригаде».

«Что они называют „ручными инструментами“?»

«Инструменты, которые держат в руках».

«То есть, например, лопату?»

«Лопату? – Мискитмен пожал массивными плечами. – Да, лопата – ручной инструмент».

Люк спросил изумленным, почтительно приглушенным тоном: «Они хотят, чтобы по окончании смены я начищал лопату до блеска и относил ее в склад, находящийся в семи километрах отсюда, после чего, перед началом следующей смены, забирал лопату из склада и приносил сюда?»

Мискитмен снова развернул директиву, удерживая лист на расстоянии вытянутой руки, и перечитал текст, шевеля губами: «Таков приказ». Он снова сложил бумагу и засунул ее за пазуху.

Люк опять притворился изумленным: «Несомненно, тут какая-то ошибка!»

«Ошибка? – в свою очередь удивился бригадир. – Почему ты так думаешь?»

«Они не могут ожидать исполнения такого приказа, – объяснил Люк. – Это не только смехотворно, это в высшей степени странно!»

«Ничего не знаю, – не испытывая ни малейшего любопытства, отозвался Мискитмен. – За работу! Мы опаздываем уже на полторы минуты».

«Надо полагать, время, уходящее на очистку ручных инструментов и их возвращение на склад, оплачивается Организацией?» – поинтересовался Люк.

Федор Мискитмен снова развернул директиву и снова перечитал текст, удерживая документ в вытянутой руке: «Здесь ничего такого не сказано. Норма выработки не изменилась». Сложив директиву, он засунул ее за пазуху.

Люк сплюнул на каменный пол: «Я принесу собственную лопату. Пусть они сами таскают туда-сюда свои драгоценные ручные инструменты».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги