«Очень любопытно! – Кершауль смерил Тисселя тревожным взглядом с головы до ног. – На тех же основаниях можно заявить, что вы сами – Ангмарк и только притворяетесь Тисселем. Какого цвета у вас волосы?»
«Каштановые», – сухо ответил Тиссель. В подтверждение он приподнял над затылком серый мех Лунной Моли.
«Но вы можете меня обманывать по поводу содержания полученного сообщения», – напомнил Кершауль.
«Я никого не обманываю, – устало возразил Тиссель. – Если у вас есть сомнения, поговорите с Рольвером».
Кершауль покачал головой: «В этом нет необходимости. Я вам верю. Но возникает другой вопрос: как насчет голоса? Все мы говорили с вами и до прибытия Ангмарка, и после него. Вы не уловили никакой разницы?»
«Нет. Точнее, я настолько бдительно слежу за любыми признаками изменений, что все ваши голоса кажутся мне другими. Кроме того, голоса приглушаются масками».
Кершауль подергивал бородку Пещерного Филина: «Не вижу никакого простого и очевидного решения вашей проблемы». Антрополог усмехнулся: «Как бы то ни было, необходимо ли ее решать? До прибытия Ангмарка на Сирене находились Рольвер, Велибус, Кершауль и Тиссель. А теперь – во всех практически существенных отношениях – на Сирене все еще находятся те же Рольвер, Велибус, Кершауль и Тиссель. Кто может утверждать, что замена одного из нас не приведет к улучшениям?»
«Любопытное рассуждение, – согласился Тиссель. – Тем не менее, так уж случилось, что я лично заинтересован в удостоверении личности Ангмарка. От этого зависит моя дальнейшая карьера».
«Понятно… – пробормотал Кершауль. – Таким образом, удостоверение личности Ангмарка – исключительно ваша обязанность».
«И вы мне не поможете?»
«Я не стану прилагать никаких особенных усилий для того, чтобы вам помочь. Видите ли, я успел проникнуться сиренезскими индивидуалистическими представлениями. Думаю, что вы столкнетесь с тем же препятствием, если обратитесь за помощью к Рольверу или к Велибусу, – антрополог вздохнул. – Мы все провели здесь слишком много времени».
Тиссель стоял, глубоко задумавшись. Кершауль терпеливо ждал, но в конце концов нарушил молчание: «У вас больше нет никаких вопросов?»
«Нет, – сказал Тиссель. – Но я хотел бы попросить вас об одолжении».
«Если смогу, я окажу вам такое одолжение», – вежливо отозвался антрополог.
«Предоставьте мне, на неделю или две, услуги одного из ваших рабов».
Кершауль исполнил на ганге насмешливое восклицание: «Я не люблю расставаться со своими рабами, они хорошо меня знают и предугадывают мои желания…»
«Как только я поймаю Ангмарка, я верну вашего раба».
«Так и быть!» – согласился Кершауль. Он выбил дробь на резонаторе химеркина; появился раб. «Антоний! – пропел Кершауль. – Тебе надлежит сопровождать мессера Тисселя и служить ему на протяжении непродолжительного времени».
Раб поклонился; поручение явно не обрадовало его.
Тиссель отвел Антония к себе на яхту и долго задавал ему вопросы, отмечая ответы в таблице, после чего обязал Антония хранить молчание по поводу их разговора и поручил Тоби и Рексу временно позаботиться о третьем рабе. Кроме того, он приказал рабам отплыть от причала и никого не пускать на борт до тех пор, пока он не вернется.
Тиссель снова направился по извилистой тропе через холмы к космодрому. Он нашел Рольвера в конторе – тот закусывал маринованной рыбой с нашинкованной корой салатного дерева и туземной смородиной. Рольвер отстучал приказ на химеркине, и раб подал Тисселю столовый прибор: «Как продвигается ваше расследование?»
«Пока что не могу похвалиться успехами, – отозвался Тиссель. – Допускаю, что я могу положиться на ваше содействие?»
Рольвер отозвался смешком: «По мере возможности».
«По сути дела, – продолжал Тиссель, – я хотел бы позаимствовать у вас раба. Временно, конечно».
Рольвер перестал жевать: «Зачем?»
«В данный момент я не хотел бы пускаться в разъяснения, – уклонился Тиссель, – но вы можете быть уверены в том, что это не пустячная просьба».
Не пытаясь притворяться, что он делает это охотно, Рольвер позвал раба и поручил ему обслуживать Тисселя.
Возвращаясь к своей яхте, Тиссель зашел в контору Велибуса. Коммерческий посредник, погруженный в рассмотрение каких-то бумаг, поднял голову: «Добрый вечер, мессер Тиссель».
Тиссель перешел прямо к делу: «Мессер Велибус, не одолжите ли вы мне раба на несколько дней?»
Велибус ответил не сразу, но в конце концов пожал плечами: «Почему нет?» Он похлопал по химеркину; явился раб. «Он вам подойдет? Или вы предпочитаете молодую рабыню?» – Велибус усмехнулся, что, на взгляд Тисселя, попахивало оскорблением.
«Да, мне он вполне подойдет. Я верну его на следующей неделе».
«Спешить некуда», – Велибус беззаботно махнул рукой и вернулся к своим занятиям.
Тиссель провел двух дополнительных рабов к себе на яхту и по отдельности допросил каждого из них, снова делая пометки в таблице.