Читаем Лунная радуга полностью

Я лежала сверху на Леоне, а он морщился от боли, сжимая меня в крепких объятиях. По сторонам от нас постанывали охранники. Видимо, они бросились ловить меня вместе с герцогом, и это смягчило падение.

— Но как вы здесь оказались?! — в этот момент мне захотелось плакать, смеяться и танцевать от счастья. — Вы видели, как я падала?

— Я приехал домой, дорогая супруга, а тут такой сюрприз… Конечно, я видел, как кто-то падает, но не мог даже подумать, что это вы! Надеюсь, вы не собирались разбиться о камни, чтобы избавиться и от меня, и от навязанного вам брака? — Леон застонал и угрюмо поинтересовался: — Что все это значит, Рианнон? Потрудитесь объяснить.

— Как же я тебя люблю… — прошептала я и прикоснулась к его губам. — Ты даже не представляешь…

— Да что происходит, женщина?!

Через час мы наблюдали за тем, как растрепанную и рыдающую Кэро выводят из замка и сажают в экипаж. Ее отец молчал, опустив голову, а Торна, будто окаменела. Она стояла перед каретой и смотрела на нее невидящим взглядом, сжимая края шали.

— Матушка, пожалуйста! Сделайте что-нибудь! Отец! — Кэролайн вцепилась в дверцу экипажа и завыла, осознавая свой конец. — Я не хочу! Не хочуууу!

Пойт Ширагон затолкал ее внутрь и, обернувшись, сказал, обращаясь к ее родителям:

— Не покидайте Вартланд. Вас вскоре вызовут в службу безопасности.

— Куда вы везете нашу дочь? — Торна почти шептала, глотая слова. — Где вы ее собираетесь держать? Она ведь не может быть в тюрьме… Кэро не вынесет этого…

— Она будет находиться в городской тюрьме до суда, а потом отправится в то место, которое определит судья, — ответил безопасник и, поклонившись, забрался в экипаж. Тот медленно пересек двор и выехал за ворота.

Я посмотрела на небо и с удивлением заметила как вокруг одной и второй луны сияет несколькими цветами радужное гало. Это было настолько красивое зрелище, что я не могла отвести взгляд, любуясь необычным явлением.

— Лунная радуга… — раздался совсем рядом голос герцога, и я почувствовала его горячее дыхание у своего уха. — Вы не хотите мне повторить то, что сказали, лежа на мне?

— Я люблю тебя, — совершенно спокойно и с удовольствием повторила я. — Люблю.

— Сокровище мое… — прошептал Леон, целуя меня в шею. — Я тоже люблю тебя, но предупреждаю: я не знаю, что сделаю с тобой, если ты еще раз влипнешь в подобную историю. Я не готов потерять свое счастье. Только не тебя… Слышишь?

Глава 66


После того, как увели Кэро, ее родители тоже покинули замок. Риволден был холоден, а Тора все-таки не удержалась. Она вдруг развернулась у кареты и подошла к нам.

— Я не ожидала, что ваша семья так поступит с нами. Но будьте уверены, расплата не заставит себя ждать. Вы отобрали у меня то, что далось мне очень непросто… Я…

Гортензия расплакалась и отвернулась. Бедная женщина до сих пор не могла поверить в происходящее. Но Леон не стал слушать угрозы Торны и прервал ее:

— Вы еще смеете угрожать моей семье?! — рявкнул он и я вздрогнула, услышав, как в его голосе зазвенела сталь. — Вас встречали в этом доме как родных, но это исчадие ада принесло сюда мерзость! Она покусилась на жизни людей, живущих здесь, на семью! Убирайтесь и больше не попадайтесь мне на глаза, ридганда. Никогда.

Торна вся пылала от гнева, но ответить герцогу не посмела. Она бросила на меня страшный, полный ненависти взгляд и пошла к экипажу.

— Я не могу поверить в то, что произошло… — прошептала свекровь и промокнула глаза. — Это ужасно! Ужасно… Как вы могли скрывать от меня все, что случилось?!

— Если бы вы все знали, смогли бы сдержаться, матушка? — Леон повернулся к ней и нахмурился. — Смогли бы держать себя в руках, зная, что вашу дочь собираются убить?

— Нет… наверное нет… — прошептала она и обняла сначала сына, а потом меня. — Так хорошо, когда вся семья вместе. Что все невзгоды позади…

В этом я, конечно, сомневалась, но расстраивать ее своими предположениями не стала. А вот слова Торны плотно засели у меня в голове. «…Вы отобрали у меня то, что далось мне очень непросто…». Что она хотела этим сказать?

— Матушка, а разве Торна тяжело рожала Кэролайн? Или, возможно, у них с Риволденом не получалось зачать? — спросила я у Гортензии. — Вы помните, какие слова она произнесла?

— Ничего подобного я не знаю… — свекровь даже растерялась. — Мы некоторое время не общались после случая со служанкой, а потом, когда родилась Лаванда, я узнала, что Торна тоже произвела на свет девочку. Они прожили с Риволденом пять лет, прежде чем появилась Кэролайн.

Я ничего не сказала, но внутри меня снова зашевелилось странное чувство. Присутствие тайны не давало мне покоя, и я хотела разгадать все, что скрывали в себе неприступные стены замка Аргайл…

— Прошу прощения, дамы, но я вынужден прервать вашу занимательную беседу, — раздался голос герцога. — Мне бы хотелось навестить сестру. Насколько я понимаю ее недомогание не игра? Врач исключил отравление?

Со всеми этими событиями, я совершенно позабыла о беременной Элле. Пришло время рассказать Леону о настоящей причине ее недомогания, и я решительно сказала:

— Нам нужно поговорить. Это срочно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы