Читаем Лунное дитя полностью

Сюзетта сделала еще один глоток вина и улыбнулась.

Глава 22

После того как Ники оставила Эми сообщение на автоответчике, они с Шерон сели ужинать. Они никак не могли прекратить думать о маленькой девочке, существование которой категорически отрицала миссис Флеминг.

– Может быть, это можно как-то объяснить? – спросила Шерон. – Вдруг она прячет подругу и ее дочь от ее мужа-абьюзера?

Тридцать лет назад Шерон сделала это для коллеги по работе. До недавнего времени она даже не вспоминала об этом случае.

Женщину звали Матильда. Они работали вместе, но она едва знала ее. В основном женщины просто здоровались. И вот однажды Матильда пришла к ней с шестилетним сыном и маленьким чемоданчиком и стала умолять пустить ее переночевать.

«Всего на пару дней, – сказала она, – пока мама не купит нам билеты на самолет».

Она была из Небраски.

Муж знал всех друзей жены, но не знал Шерон, так что ее дом был идеальным укрытием. Как только Матильда узнала, что может забирать билеты в кассе авиакомпании, Шерон отвезла их в аэропорт.

Тогда еще не было Интернета, так что она так и не узнала, чем закончилась эта история. Шерон надеялась, что Матильда и ее сын теперь счастливы. Судя по ее рассказам, муж вел себя как полный урод.

– Может быть, – с сомнением протянула Ники. – Но ведь есть и другие странности. Я покажу, когда мы поедим.

Как только с ужином было покончено, они поднялись на второй этаж в сопровождении кота. Ники вытащила для Шерон стул из кладовки и выключила свет.

– Последние несколько дней я наблюдала за ними каждый вечер и заметила некоторую закономерность.

– Закономерность?

Серж прыгнул к ней на колени, как будто тоже хотел принимать участие в разговоре. Ники машинально почесала его за ушком.

С минуту девушка смотрела в бинокль, а потом отдала его Шерон.

– На всех окнах первого этажа висят шторы или занавески, даже на тех, которые выходят на дорогу. На втором этаже бывает по-разному. Иногда жалюзи подняты, иногда опущены.

– Как у всех нормальных людей, – сказала Шерон, поднося бинокль к глазам. – В зависимости от того, одеваешься ты или хочешь, чтобы в комнате было побольше света. – Она посмотрела в бинокль, не совсем понимая, куда смотреть. Наверху было темно, но на первом этаже было несколько окон, в которых горел свет.

– Я никогда не видела Джейкоба, так что его спальня, должно быть, находится в передней части дома, но комната родителей и их ванная обращены в нашу сторону, – сказала Ники. – С этой стороны дома, справа, есть еще одна комната. Наверное, это кабинет. Иногда я вижу, как отец ходит там в одних трусах. Но я не видела его уже несколько дней.

– Он ходит в одних трусах?

– Да. – Она со смехом покачала головой. – Но там нет ничего особенного. На случай, если вам интересно.

– Нет, не очень.

– И каждый вечер в районе восьми часов в подвале включается свет, но только на несколько минут. Потом свет выключается, но происходит кое-что еще. Видите, вон там, слева, в углу есть подвальное окно.

Шерон перевела взгляд в сторону Ники:

– Не совсем.

– Смотрите. Это трудно разглядеть, но когда в подвале гаснет свет, я вижу в углу какое-то мерцание. Так бывает почти каждый вечер.

Шерон пристально изучила ту часть дома, расстроенная тем, что ничего не видит. Это напомнило ей урок биологии в старшей школе, когда все ее одноклассники видели в микроскопе инфузории-туфельки, а она могла разглядеть только свои ресницы.

– Ники, прости, я не могу… – И вдруг у нее получилось. Прямо в нижнем углу дома она заметила слабое мерцание света. – Я вижу. Что это? Свеча?

– Скорее всего это мерцание экрана телевизора или ноутбука, – сказала Ники.

– То есть у них в подвале есть комната отдыха? – Она вернула бинокль Ники. – Как ты думаешь, это Джейкоб?

– Не знаю. Но у меня есть предположение. Если бы у вас в доме жил кто-то, чье присутствие вы храните в тайне, где бы вы устроили ему спальное место?

– В подвале, – ответила Шерон, и ее осенило.

– Предположим, там внизу держат маленькую девочку. Было бы логично, если бы ее укладывали спать в районе восьми часов. Но сегодня это произошло раньше. С чего бы?

Сердце Шерон пропустило удар.

– Она попала в неприятности из-за того, что открыла дверь, когда я разговаривала с миссис Флеминг. О нет, надеюсь, я не сделала хуже.

– Не корите себя за это. Она ведь пленница, – сказала Ники. – Сомневаюсь, что вы могли сделать еще хуже.

Они наблюдали за домом, хотя ничего особенного не происходило.

– Может быть, кому-то из нас попробовать перелезть через забор и заглянуть в то окно? – спросила Шерон.

– Идея хорошая, – сказала Ники. – Какой высоты забор?

– Почти два метра. Я была в полном смятении, когда они начали его строить. Сплошная деревянная стена по линии участка. Трудно не принять такое на собственный счет.

– Погодите, – сказала Ники. – Как давно они переехали?

– Лет пять назад или около того… До них там жила милая пожилая пара. Джойс и Билл Штойберы. Они жили там много лет, но когда их дети выросли, им стало трудно содержать этот дом. Они купили квартиру во Флориде и переехали туда.

– Значит, Флеминги переехали и тут же поставили забор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен МакКвесчин

Половинка сердца
Половинка сердца

Эта книга о разбитых сердцах. О покалеченных судьбах. О трагедиях и доброте. О страхе и непоколебимой вере. О жестокости и храбрости. Обо всем прекрасном и удручающем, что живет внутри каждого.«Мне девять, и я должен знать распорядок:быть тише воды ниже травы.съедать все на тарелке.Не создавать лишних проблем».Логан делает все, чтобы избежать ярости жестокого отца. Когда-то страшная авария перевернула жизнь их семьи, и теперь мальчик не говорит ни слова. Но в свои девять пережил многое.На этот раз Логан так сильно провинился, что боится возвращаться домой и сбегает. Он не знает, что его бабушка жива и отчаянно ищет внука, половинку своего сердца.Оставшись на улице, Логан пытается найти приют, меняя судьбы тех, кто встречается на пути. Сможет ли он выжить во взрослом мире без самого главного – без любви?

Карен МакКвесчин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза