Читаем Лунной ночью полностью

Огромную опасность, мысленно поправила она его, но не стала доставлять ему удовольствие и произносить это вслух. Но почему, когда он улыбался ей такой обезоруживающей улыбкой, она не могла оставаться равнодушной к нему? Однако вор остается вором, напоминала себе Дарси, и даже если Кейн Каллахан обладал способностью заставлять ее забывать о том, кто он па самом деле, его преступная натура от этого не менялась.

Решив пойти до конца, Дарси подобрала юбку своего платья и залезла в ванну. Конечно, не о таком купании она мечтала, по она больше никогда, ни при каких обстоятельствах не предстанет перед ним обнаженной.

Кейн открыто расхохотался, глядя, как Дарси трет мочалкой свое платье. Но так даже лучше, подумал он, ведь созерцание ее восхитительного тела всегда заставляло его сердце выпрыгивать из груди. Учитывая, что они были не одни в доме и Кейн не мог удовлетворять свои желания при Ное и Гидеоне, не следовало подвергать свой организм подобной пытке.

— Надеюсь, ты понимаешь, что если ляжешь спать в мокрой одежде, то простудишься и умрешь, — назидательно сказал Кейн. — Значит, тебе придется спать голой.

— Если смерть даст мне возможность никогда больше не видеть тебя, то я ей только обрадуюсь, — фыркнула Дарси и принялась намыливать лицо.

— Зачем ты все делаешь только хуже? — спросил Кейн.

— Хуже уже некуда, — безапелляционно парировала она.

— Некуда? — переспросил он, с сомнением приподнимая густую черную бровь.

— Да, — убежденно ответила Дарси.

Тогда Кейн взял ушат с холодной водой, стоявший у ванны, и вылил его девушке на голову. Широкая улыбка появилась на его лице, когда Дарси принялась отплевываться и убирать прилипшие к лицу мокрые волосы. Шипя, как дикая кошка, она вскочила на ноги и плеснула на него грязной водой из ванны. В ответ Кейн вылил на нее второй ушат. В самый разгар водяного сражения Дарси поймала себя на том, что получает от происходящего настоящее удовольствие и даже хихикает, как нашкодивший ребенок. Она посмотрела на Кейна, который улыбался ей в ответ. Когда их глаза встретились, сердце Дарси бешено заколотилось.

То, чего она больше всего боялась, все-таки произошло! Господь отвернулся от ее грешной души. Несмотря на все недостатки Кейна, ее влекло к нему с неумолимой силой. Ома старалась справиться с этим влечением, потому что оно пе привело бы се ни к чему хорошему. Дарси даже попыталась уверить себя, что это чистой воды похоть, женское любопытство в отношении красивого мужчины. Но в душе она понимала, что ее чувства намного глубже. Скорее всего она в него…

Дарси испуганно охнула и уставилась на своего похитителя широко раскрытыми глазами. Она влюбилась в этого недостойного негодяя!

Кейн озабоченно нахмурился, когда увидел, что девушка замерла в ванне и не сводит с него глаз.

— Дарси, что случилось? — спросил он.

Он взял ее за руку, боясь, что она упадет. У нее побелело лицо, дрожали руки, и весь ее вид говорил о том, что она вот-вот потеряет сознание. И тут Кейн по-настоящему испугался, ведь он не только заставил ее мокнуть пол дождем в горах в тонкой рубашке, но вдобавок только что облил ее холодной водой. Дарси наверняка подцепила простуду, и все из-за него.

Когда Кейн попытался обнять ее, девушка испуганно отшатнулась.

— Не смей прикасаться ко мне! — воскликнула она. Игнорируя ее требование, Кейн взял ее на руки и понес к кровати.

— Сейчас мы снимем это мокрое платье и ляжем в постель, — Он принялся увещевать ее, как непослушного ребенка.

— Оставь меня в покое, — пыталась сопротивляться Дарси, но все было бесполезно.

Кейн в мгновение ока снял с нее платье и рваную ночную рубашку, которая все еще оставалась на ней. И только после этого он понял, что натворил. Его жадный взор не мог оторваться от совершенной фигуры и манящей к себе шелковистой кожи.

— Тебе холодно? — тихо спросил он, заглядывая и ее бездонные изумрудные глаза.

Но Дарси не было холодно. Напротив, она боялась растаять под его взглядом. В минуты, подобные этой, Кейн казался таким нежным и заботливым, что она влюблялась в него еще сильнее. Под личиной грабителя прятался человек, который сумел сделать то, что не удалось ни одному мужчине с того дня, как Майкл Дюпри разбил ее сердце. Кейн заставил ее полюбить его, хотя до сего момента она не смела признаться себе в этом.

— Дарси, да что с тобой такое? — снова спросил Кейн, потому что она продолжала смотреть на него не отрываясь.

Он видел, как мерцают ее глаза. Боялась ли она его? Вряд ли, ведь она столько раз шла ему наперекор без малейших признаков страха. Но Дарси действительно выглядела испуганной, только Кейн никак не мог понять, чем именно. Инстинктивно ему захотелось защитить ее, прижать к себе и ласкать до тех пор, пока она не успокоится.

— Дарси… — Он взял ее лицо в свои ладони. — Скажи мне, что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы