Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

Я пыталась представить, как расскажу о визите к тетушке Гарриет сначала Чарльзу, потом матери и отцу, но нужные слова почему-то никак не приходили. «Она чудаковатая, она выглядит больной, она состарилась, она все границы перешла в своем стремлении к отшельничеству» – ни одна из этих фраз не могла передать истинного тона этой необычной беседы. И если она в самом деле не собирается принять Чарльза…

Ладно, это проблемы не мои, а Чарльза. Я уснула.

Не знаю, что меня разбудило – то ли вспышка молнии, то ли последовавший тотчас же за ней раскат грома. Повернувшись на другой бок, я открыла глаза – все остальные звуки потонули в оглушительном шуме дождя. Такого ливня я никогда не видела. Ветра не было, только грохотали один за другим раскаты грома да метались по черному небу ослепительные белые сполохи. Я села на кровати и выглянула в окно. Деревянные рамы на сводчатых окнах жалобно стонали под напором ветра, оконные решетки колотились, словно желая ворваться в комнату, и при вспышках молний отбрасывали на стены причудливую черно-белую пляшущую тень. Сквозь открытое окно в комнату врывался сногсшибательный аромат цветов, разбуженных дождем. Вместе с ароматом цветов в комнату проникал и куда более ощутимый незваный гость: дождь. Тугие струи хлестали по подоконнику и огромными тяжелыми каплями растекались по полу.

Нужно было поскорее закрыть окно. Я неохотно поднялась с постели и босыми ногами зашлепала по холодному полу. В считаные секунды, пока я в непроглядной черноте, наступившей в коротком промежутке между молниями, нащупывала задвижку, моя рука под хлещущими струями ливня намокла до плеча. Наконец мне удалось захлопнуть окно. Сражаясь с неподатливой скрипучей защелкой, я услышала, как со стороны главных ворот донесся протяжный тоскливый вой огромного пса.

Этот звук – один из самых загадочных на свете, один из самых леденящих душу. Он таит в себе подсознательные воспоминания о волках и шакалах, таящиеся в наших душах с первобытных времен; поверх них наслаиваются бесчисленные легенды о смерти и горестях. Голос первой собаки поднимался все выше, завершившись трепетным плачем, затем к нему присоединилось протяжное тремоло второго зверя. Видимо, сторожевых собак просто напугал дождь, но моя рука, повинуясь инстинкту, крепче сжала мокрое железо оконной ручки, а по коже поползли холодные мурашки. Наконец я справилась с непокорной защелкой и потянулась за полотенцем, чтобы вытереть руку.

Неудивительно, что собачий вой, согласно легендам, предвещает смерть… Растирая мокрое плечо, я размышляла о легенде, рассказанной Чарльзом; гусиный клич, гончие псы Гавриила, свора собак, несущих смерть… Да, этой ночью ад со всеми чертями вырвался на свободу и обрушились небеса. В былые времена любой из обитателей дворца охотно поверил бы в то, что дьявольские псы мчатся по небу сквозь бурю, неся за собой гибель всему живому.

Но то в былые времена. А ты и теперь поддалась суевериям, поверила во всякую чушь. Тогда как в наше время… нет, ерунда, ничего страшного нет…

Я отшвырнула полотенце и пошлепала обратно к кровати.

Секунд через пять я обнаружила нечто куда более неприятное, чем все гончие псы Гавриила, вместе взятые. Крыша протекала. Мало того, она протекала прямо над моей постелью.

Оставшись в полной темноте, я обнаружила это самым простым образом – опустившись на кровать в самую середину мокрого пятна на простыне, я в тот же миг получила изрядную порцию воды аккурат себе на шею. За первой каплей обрушилась следующая, потом еще и еще…

Я опять соскочила на холодный мраморный пол и принялась лихорадочно нашаривать ботинки. Как назло, молнии прекратили вспыхивать столь же внезапно, как начали, и вокруг царила непроглядная тьма. Наконец я нашла один ботинок и топала босой ногой в поисках другого, но никак не могла его нащупать. Придется зажечь лампу. Для этого надо разыскать сумку, а в ней – спички: я надеялась, что захватила их с собой. К тому времени, как мне это удастся, на мою кровать обрушится еще пинта-другая воды. Разумнее всего было бы оттащить кровать подальше от опасного места, а потом уже приняться за розыск моих пожитков, однако при свете дня я не настолько хорошо запомнила обстановку комнаты, чтобы вручную перетаскивать мебель в темноте. Поэтому мне ничего не оставалось, как прыгать на одной ножке и, отчаянно ругаясь, шарить вокруг себя до тех пор, пока я не нашла спички. Еще минут пять ушло на то, чтобы разжечь керосиновую лампу.

Когда свет наконец зажегся, не составило труда разыскать второй ботинок и набросить на себя что-нибудь из одежды. Потом я храбро потащила кровать подальше от стены. Сломанные колесики протестующе задребезжали по мраморному полу. Теперь вода текла прямо на пол. Через несколько секунд я осознала, что стук капель громко отдается в наступившей тишине.

Дождь перестал.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика