Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

– Сразу после рассвета.

– Значит, часа в четыре, – заметил Хамид.

– Выходит, после того как мы расстались, он где-то немного задержался. Почему, интересно? Однако… – Я снова обратилась к мальчику: – Он поднимался в деревню этой дорогой?

– Да. Пошел к белой машине, которая стояла в лощине у дороги.

Я встретилась глазами с Хамидом и рассмеялась. Он недовольно пожал плечами.

– Ты слышал, как он уехал? – спросила я.

Мальчик коротко кивнул и махнул рукой в сторону Бейрута.

На меня нахлынул такой прилив радости, что я сама удивилась.

– Он с тобой говорил?

– Нет. Я был там. – Кивком головы мальчик указал на хаотичное нагромождение скал в четверти мили от нас, куда на первый взгляд было совершенно невозможно взобраться. – Он вышел из калитки позади дворца.

В голосе мальчика не слышалось любопытства, но глаза сосредоточенно ощупывали меня. Я задумчиво взглянула на него.

– Это было очень ранним утром? Когда поблизости никого не было?

Мальчик кивнул.

– И никто больше его не видел?

– Никто, только я.

– Надеюсь, Ахмад, ты уже забыл, что видел англичанина? И что там вообще была машина?

Мальчик сверкнул белоснежными зубами, в которых был зажат зеленый лист.

– Я все забыл.

Я достала из сумочки несколько купюр, но мальчик, по-прежнему не сводя с меня пристального взгляда черных глаз, даже не шелохнулся. Я нерешительно остановилась, мне не хотелось унижать его достоинство. Я положила деньги на крупный валун и прижала камнем, чтобы их не унесло ветром.

– Большое спасибо, – сказала я. – Да пребудет с тобой Аллах.

Не успела я отойти на два шага, как в воздухе взметнулся столб пыли, мелькнули смуглые руки, и банкноты исчезли в кармане грязного кафтана. Похоже, здравый смысл у мальчишки одерживал-таки верх над достоинством.

– А то козы съедят, – осторожно пояснил мальчуган и разразился потоком слов на арабском.

Хамид рассмеялся и, когда мы зашагали дальше вверх по тропинке, перевел мне смысл пламенной речи: «Да пребудет благословение Аллаха на вас, ваших детях, детях ваших детей, детях детей ваших детей и на всем потомстве вашего рода…»

Странно было видеть, что отель ничуть не изменился. Мне казалось, что я, подобно Спящей красавице, пробыла в мире волшебных сказок лет сто. Даже за конторкой дежурил тот же самый клерк. Увидев меня, он улыбнулся, поднял руку и что-то сказал, но у меня не было сил разговаривать. Я лишь ответила: «Пожалуйста, не сейчас» – и прошагала мимо конторки к лифту. В голове у меня вертелось только две мысли: поскорее сбросить с себя эту грязную одежду и принять роскошную горячую ванну, и уж только потом я буду в состоянии поговорить с кем-нибудь или хотя бы разок подумать о Чарльзе.

О, каким блаженством было снова очутиться в моем современном, просторном, безликом и в высшей степени уютном номере, скинуть с себя на пол пропахшие потом тряпки и залезть в теплую ванну. Пока я нежилась в ароматной пене, дважды звонил телефон и один раз кто-то постучал из коридора во входную дверь, но я даже не подумала подняться. Я пребывала на седьмом небе. Пропарившись в концентрированном растворе косметических масел столько времени, что это могло, пожалуй, оказаться опасным для здоровья, я нехотя встала, вытерлась и надела самое легкое свое платье, бело-желтое и свободное от условностей, как маргаритка. Потом я позвонила портье, попросила кофе и заказала телефонный разговор с кузеном.

Но тут до меня добрался наконец гостиничный клерк, слегка огорченный тем, что не успел вовремя исполнить поручение, и, следовательно, чуть-чуть радуясь возможности сообщить мне неприятную новость. Не без тени злорадства в голосе он уведомил, что мистера Мэнсела в отеле нет. Да, он в самом деле занимал номер пятидесятый, но сейчас куда-то выехал. Он, клерк, искренне пытался в вестибюле остановить меня и передать письмо от мистера Мэнсела, но я не стала ждать… Потом он дважды звонил, но никто не снял трубку. Письмо? Да, мистер Мэнсел действительно написал письмо, он оставил его сегодня утром и просил передать мне, как только я появлюсь… Да, разумеется, мисс Мэнсел, письмо доставили прямо в номер. Когда никто не ответил на телефонные звонки, он, клерк, самолично послал коридорного отнести мне это письмо. Дверь не отворили, и мальчик подсунул конверт под дверь…

Конверт действительно лежал в коридоре моего номера, белым пятном на синем ковре, пугающий, как сигнал тревоги. Я коршуном ринулась на него, схватила и поднесла к свету.

Не знаю, что я ожидала прочесть. Даже после событий прошлой ночи удивительное свидание с тетушкой Гарриет представлялось мне не более чем забавным приключением, однако мне не терпелось поскорее обсудить все с кузеном, и его внезапный отъезд так разозлил меня, что я в яростном раздражении разорвала конверт и уставилась на клочок бумаги так, словно рассчитывала увидеть перед собой анонимку с непотребной бранью или, по крайней мере, подложное письмо.

Однако записка была, несомненно, написана рукой моего кузена. Ее бесстрастный, до предела обыденный тон привел меня в ярость. Письмо гласило:

Дорогая сестренка!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика