Читаем Лунный гамбит (СИ) полностью

Она сделала неуловимое движение, и сверкающий серебром плащ упал с ее плеч. Сказать, что Изида была хороша, значит, ничего не сказать. Великолепна! Ослепительна! Неотразима! Казалось, от нее исходит лунный свет. Видимо не только глаза, но и тело даровали ей боги. Шею, плечи, грудь, руки, живот, лоно, бедра, ноги -- все сваял гениальный скульптор. А боги вложили в этот шедевр душу. Хотя относительно души я, наверное, поторопился. Под упругой грудью, подчеркивая смуглую бархатистость кожи, сияла полная Луна. Не татуаж и не рисунок. Не похоже и на наклейку. Чудеса, да и только!

"Не верь ей! "подал" голос Изир. -- Продаст не раздумывая, весьма ядовитая гадина".

"Да все я понимаю! -- ответил ему мысленно. -- Старо, как мир. Политика кнута и пряника. Но "пряник-то уж больно хорош. Интересно, что она собирается дальше делать?"

-- Светлейшая, это великая честь...

-- Исполни обещанное и я стану твоей. Править Геперионом будем вместе. А пока тебе придется довольствоваться Лией. Она отправится с тобой. -- Заявила принцесса.

Тут же в комнату, словно по вызову, вошла Лия, подняла лежащую на полу накидку и, набросив Светлейшей на плечи, проводила ее до двери. Вернувшись к столу, глянула на меня тоскливым взглядом. Ее карие глаза туманила поволока печали. Казалось, вот-вот из них брызнут слезы.

Перспектива предстоящего путешествия ее явно не радовала. Черные, как смоль волосы, скрепленные золотой заколкой, открывали изящную смуглую шею и плечи. Красотой она нисколько не уступала принцессе. Привычный уже запах мускатного ореха щекотал ноздри. Хотя сегодня Лия была одета в скромный удлиненный бирюзовый сарафан, мне не составляло большого труда представить ее совершенно нагой. Но в данный момент, это было не к месту...

-- Присаживайся. Давай поужинаем вместе.

-- Я не голодна, геле.

-- Ты все же присядь! Нам есть о чем поговорить!

Но, похоже, делать этого, она не собиралась. Пришлось заглянуть сквозь карие озерца, туда, где "бил" источник жизненной силы, чуть-чуть к нему прикоснуться.

-- Садись! Съешь что-нибудь, и рассказывай. Нет! Рассказывай все, все с самого начала.

Лия, словно сомнамбула присела рядом, протянула смуглую руку к блюду, отломила кусочек местной кислой брынзы, отправила в рот. Проглотила, почти не пережевывая. Я тоже отправил в рот пару кусочков, но вкуса еды не ощущал, внимательно слушая девушку.

-- Никогда не думала, что так просто, так просто Изида пошлет меня на верную смерть... и не только меня. Думала, что я для нее что-то значу... Больше пятнадцати лет вместе. Мой отец Геон был сотником личной охраны Азаиса. Один из немногих, кто не предал в ту страшную ночь. Сражался и погиб как герой.

По щекам девушки текли слезы.

-- Галахтион и Мерил вырезали во дворце всех. Стоял жуткий вой: женские вопли, предсмертные крики умирающих, плач детей слились воедино. По белому мрамору ручьями текла кровь. Как страшно... До сих пор вижу в кошмарах кровавый огонь факелов, копоть, и смерть вокруг. Смерть, смерть, смерть. А потом пожар, удушающий смрад... Мы с Изидой спрятались в малюсенькой нише за статуей Атланта, поэтому и уцелели. На следующий день, когда нас нашли, то не стали убивать. Изиду забрал Галахтион. Потом ослепленную, почти мертвую бросили в каморку, а мне велели за ней присматривать. Кормила, поила, ухаживала, как могла. Думала, умрет. Так бы и случилось, но вступились боги.

-- Какие боги? Как это было?

-- Спустя неделю она исчезла. Вернулась с зеркальными глазами и желанием жить. Нас перевезли в этот дворец, ранее принадлежавший ее матери, заменили прислугу и оставили в покое. Во всяком случае, так казалось.

Лия замолчала. Задумалась. Взяла еще кусочек сыра.

-- Ты сама видела богов?

-- Атлантов? Один раз, мельком. Они не очень жалуют людей. Лучше их не видеть.

-- А как же Изида?

-- Не знаю. Она никогда не рассказывала. Да я, если честно, и не спрашивала.

-- И что же было дальше?

-- Дальше? Великая и Справедливая Медея заняла трон Гепериона. Немногочисленных сторонников Азаиса казнили. Галахтион и Мерил за свое предательство получили в награду города Генеи и Шатха из провинции Ваарлаем, ранее принадлежавшей Азаису. Изиде оставили лишь никому не нужный Оазис Феникса да земли с дикими племенами. Те, куда нас отправляют, и откуда мы вряд ли вернемся.

-- Почему ты так думаешь?

-- Путь опасен и далек. Мимо владений Галактиона и Мерила, города Мертвых, каменной и песчаной пустынь в логово сумасшедшего Дара.

-- Кто этот Дара?

-- Жрец и колдун Азаиса. Им почему-то всегда удается спастись. Даже не знаю, как он примет нас в Фениксе, и очень боюсь.

-- А Марлох-то чем лучше?

-- Марлох? "Крысиный дух" злобен и ядовит, но пока сидит под крылом Изиды для меня не представляет опасности. Медея, если бы могла добраться, то с радостью сожгла бы его на костре. И тут, я с ней полностью согласна. Колдун и хозяйка нужны друг друг, и потому он здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги