Читаем Лунный камень (СИ) полностью

— Это странно, что архитектор города был с ними, — задумчиво проронила Дастида.

— Какая разница? — откликнулась Настя. — Главное, что он хороший человек. Вспомни, ведь он и нам помогал, когда мы впервые встретили его в городе.

— Я тут подумала, — прервала их спор Аделин, — и решила, что вам нельзя идти со мной на поиски ваших друзей. Будет гораздо лучше, если я одна их вновь встречу и приведу куда-то, где вы будете ждать.

— Но почему? — удивились мальчики. — Мы тоже хотим идти с тобой.

Настя догадалась, в чём дело.

— Аделин, ты боишься, что нас вновь схватят люди Крауса?

— Да, — призналась пиратская дочь. — Если я попадусь на глаза Люмарку или его людям, то он даже ничего не подумает, ведь часть пути к пиратскому порту лежит на его земле, так что я смогу что-нибудь соврать: например, что иду к шхуне, или наоборот, с корабля. Позвольте мне самой привести ваших друзей.

Дети были согласны, что идти всем вместе гораздо опасней, поэтому вынуждены были отправить девушку одну на поиски Соланж и остальных где-то в холмах. Дети договорились со старшей девушкой, что будут ждать её у бара, а если вдруг увидят что-то опасное, то непременно зайдут в помещение трактира, где их смогут защитить моряки.

Слабый свет огромной Луны помог Аделин найти тропу к холмам. Девушка даже не предполагала, где именно, в какой части Голых гор ей стоит искать скрывшихся в поисках артефакта искателей. Движимая обещанием вновь свести друзей всех вместе, девушка продолжала двигаться в сторону холмов на горизонте. Аделин знала, что корабль её отца должен был уже давно отправиться в очередное плавание. Наверное, отец волнуется, что она не вернулась. Что бы он подумал, если бы узнал, чем сейчас занимается его дочка? Испытал бы он гордость или, напротив, разозлился бы, что дочь так благородна к людям. Аделин, чьё зрение было острым, как у хищной птицы, сумела различить далеко впереди огонёк свечи, а может даже факела: с расстояния в несколько километров трудно было определить источник света. Девушка бегом бросилась бежать к светящемуся огоньку, чувствуя, что вот-вот встретит Джерома, Соланж и всю компанию. Будучи сильной, Аделин легко и быстро преодолела пару километров, отделявших её от источника огня. Затаившись за кустом высокой травы, она стала выглядывать, стараясь разглядеть людей, переговаривающихся между собой. Действительно, девушка не ошиблась: у холма стояли в свете свечи Соланж, король и прочие искатели. Со вздохом облегчения Аделин вышла из-за своего укрытия и подошла к друзьям.

— Что ты тут делаешь? — удивился Джером, заметив появление девушки-пирата. — Что случилось?

— Я должна отвести вас к вашим друзьям, — ответила та. — Они ждут вас у «Трёх тритонов».

— Настя и Дастида на свободе? — поразилась услышанному Соланж. — Ты можешь скорее проводить нас к ним?

— Конечно, — отозвалась девушка, — для этого я сюда и пришла. С ними были ещё два мальчика, кажется, Вадим и Трофер… так их зовут?

— Да, Вадим и Трофер, — подтвердила взволнованная Гралика. — Почему ты не привела их сюда?

Девушка рассказала искателям камня свой план, и все сочли, что она поступила как нельзя лучше. Решив продолжить поиски Лунного артефакта после воссоединения с друзьями, Стралдо, Гралика и остальные отправились вслед за капитанской дочерью в порт. Путники очень спешили, всем не терпелось вновь увидеть маленьких друзей, убедиться, что с ними всё в порядке, что они живы и здоровы. Оказавшись на пустоши, за которой начинался спуск к порту, путники стали вести себя более осторожно и сбавили шаг, озираясь по сторонам. Путь был свободным: дорога к бару и гавани была пуста. Обогнув прямой спуск стороной, чтобы не показываться на глаза матросам, всё ещё сновавших в порту, несмотря на столь поздний (или уже ранний) час, искатели камня пробрались к бару. Аделин смекнула, что дети там, поскольку не заметила их на том месте, где они расстались.

— Я думаю, что мне туда нельзя, — смутилась девушка-пират, — меня сегодня выперли вон из этого бара.

— За что? — спросила Гралика, даже немного сочувствуя девушке.

— За хулиганство и дебош, — улыбнулась Аделин проявленному участию.

Стралдо вызвался зайти в бар и посмотреть, там ли дети. Тор предложил свою помощь, ведь неизвестно, чем может обернуться появление незнакомца в таверне. Его-то, старого рыбака, как-никак многие матросы помнят. Вдвоём они зашли в бар, оставив остальных дожидаться снаружи.

— Скажите, вы не видели здесь детей? — задал вопрос бармену Тор, не увидев своих юных друзей в маленькой, прокуренной едким табачным дымом, комнатке.

Трактирщик с каким-то недоверием посмотрел на посетителей, но всё-таки ответил:

— А вам-то какое дело? Вы им кем приходитесь?

— Значит, дети были тут?

— Убирайтесь к чёрту, если ничего не собираетесь заказывать, — бармен протёр большую стеклянную пузатую пивную кружку фартуком и наполнил её пивом, метнув через стойку уже изрядно подвыпившему матросу.

— Дети должны были ждать нас, — вступился Стралдо.

Рыбак заметил, что по лицу трактирщика пробежала лёгкая тень сомнения, словно он не мог решиться что-то сказать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже