Читаем Лунный камень (СИ) полностью

— Были тут дети, — неохотно протянул он, — но они просили меня не выдавать их кому бы то ни было. Двое парней и две девчонки, они назвали мне пару имён людей, кому я должен кое-что передать.

— Соланж, — сразу смекнул Стралдо, — они назвали вам имя Соланж?

— Да, — немного удивился человек за стойкой, — откуда вам это известно?

— Мы их друзья, — пояснил парень несговорчивому бармену, — вы должны скорее помочь нам.

— Что ж, — старик-трактирщик всё ещё не был полностью уверен в гостях, — держите. Дети просили передать этот клочок бумаги.

Бармен положил на стойку жёлтый маленький листок, на котором корявым почерком было нацарапано несколько слов.

— Они что-нибудь говорили? — обратился Тор к старику. — Помимо той записки было что-нибудь ещё?

— Нет, — покачал головой владелец бара.

Стралдо и Тор стремительно вышли прочь из заведения и натолкнулись на Соланж с Граликой и Аделин с королём. Поведав всё, что рассказал бармен, Тор представил всем на обозрение листок с посланием. Соланж вызвалась прочитать, что сказано в записке, и с трудом разобрала написанное.

— Они отправились на «Мёртвого Джека», — удивлённо сообщила она, словно не веря написанному на клочке бумаги. — Скорее, мы должны догнать их!

Ещё ничего толком не понимая, все бросились за Соланж, первой сорвавшейся с места. Аделин, которая знала самый кратчайший путь до корабля своего отца, повела всех по Тайной Пиратской тропе. Пробравшись через пещеру, начинавшуюся в холмах за холодным ручьём в прибрежном каньоне, Соланж и её компания оказались на лесной тропе, которая должна была привести их прямо к небольшому пиратскому порту. Почти весь путь до океана Аделин проделала бегом, так что всем пришлось изрядно попотеть, чтобы не потерять её из виду и добраться до воды. «Мёртвый Джек» стоял в гавани, на палубе суетились пираты.

— Странно, — тихо прошептала Аделин, — я думала, что отец уже уплыл. Что заставило его так задержаться здесь?

Затаившись в тени холма, Соланж, Стралдо, Джером и остальные искатели камня наблюдали за действиями пиратов. Борт корабля позволял видеть лишь головы и плечи «чёрных моряков», но и по их движениям было понятно, что они что-то таскают по палубе к трюмам. Услышав шорохи за спиной Джером резко обернулся и увидел перед собой… детей.

***

Шум тяжёлых шагов и голоса заставили ребят вздрогнуть. Вряд ли это идут Соланж с остальными взрослыми, уж больно они шумят.

— Прячемся, — тихо шепнул Вадим троим друзьям.

Четверо детей осторожно прокрались к двери в бар и зашли внутрь. Откашлявшись от едкого дыма, они осмотрелись, хоть далось это с трудом: от табачного дыма кололо в глазах. В небольшом помещении было довольно много народу — в основном моряки, ожидавшие отправления в плавание. Ребята слышали, что некоторые из матросов обсуждали нависшую низко над континентом Луну. Хорошо, что большинство народа на острове не знают о том, что случится, если не удастся найти Лунный камень и убрать его с планеты. Притаившись за спинами одной уже нетрезвой компании моряков, дети ждали, не появятся ли те незнакомцы, что так шумели на улице, напугав их. Ждать пришлось не долго: едва присев на небольшую скамью у стены за спинами матросов, дети увидели сквозь пелену дыма три силуэта. Стоило пришельцам попасть в свет от свечей на блюдцах, как дети содрогнулись и присели ещё ниже, осторожно выглядывая из-за спин нетрезвых мореплавателей. В бар вошли никто иные как пираты с «Мёртвого Джека». Ребята сразу же узнали Зига, хоть он и был одет как обычный горожанин Арсло. Двоих его спутников дети не смогли угадать, но поняли, что и они тоже пираты.

— Надо бы сваливать отсюда, пока нас не засекли, — прошептал Вадим, покосившись в сторону «морских волков». — Если нас заметят, то мы пропали.

— Если мы будем сидеть тихо, и если эти люди не уйдут, то, возможно, нас не заметят, мы сидим в тени, — тихо ответила Дастида. — Интересно, что им здесь надо? Почему всех пиратов тянет именно сюда?

— Может, просто это единственное питейное заведение для моряков, в том числе и для пиратов? — предположила Настя. — Смотрите, они идут сюда.

Действительно, взяв по большой кружке пива, пираты направились за свободный деревянный круглый стол, расположенный сбоку от скамьи, на которой сидели друзья. Чтобы не попасться на глаза бандитам, ребята вынуждены были сдвинуться вдоль стены ближе к выходу, где всё ещё могли прятаться за спинами постояльцев «Трёх тритонов». Один из матросов заметил детей, но Настя так посмотрела на него, что он молча отвернулся и продолжил беседу со своими застольными товарищами. Когда пираты уселись за свободным столиком, дети к своему удивлению обнаружили, что могут слышать их разговор, несмотря на то, что под самым ухом громко смеялись и болтали моряки. Должно быть, всё из-за того, что дети непроизвольно очень сильно хотели расслышать, что же именно будут обсуждать пираты. Возможно, какие-то фразы юные друзья даже скорее читали по губам, нежели разбирали вслух, — так сильно им хотелось проникнуть в пиратские тайны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже