Читаем Лунный камень (СИ) полностью

— До меня так же дошли эти разговоры, — согласился кузнец. — Знать бы, всё ли с ними хорошо? Ты же знаешь, как опасен Невермор.

— Опаснее него в Зимерии нет ничего, но сейчас меня волнует не это. В любом случае, Соланж могла бы воспользоваться своим волшебным зеркалом, чтобы избежать опасностей в океане. Меня, как и всех жителей северного графства, беспокоит огромная Луна, которая не позволяет солнцу взойти на небо. Странно, что у вас в Дуге царит такой покой.

— Люди просто не хотят впадать в панику, — ответил Бертран. — Я знаю, что все напуганы происходящим. Вчера днём я провёл собрание, были приняты все меры, чтобы не позволить панике и страху распространиться среди народа.

— Бертран, знаешь ли ты, который сейчас час? — голос женщины немного дрожал. — Уже полдень, а на улице темно, словно ночью. Неужели тебя это нисколько не беспокоит, что ты так спокойно можешь продолжать работать?

Кузнец положил молот на плиту и прошёл мимо гостьи к тёмному углу кузницы.

— Смотри, — указал он женщине рукой на сложенные там металлические плоские обручи, — над этим я работал несколько недель. Возможно, что это самое главное дело всей моей жизни, и я не успокоюсь, пока не завершу его.

— Что это такое?

— Это порталы. Я смастерил их из портационного кольца, которое было в колодце, через который дети бросились вслед за Одиль во время её бегства к Даджибалю.

— Что ж, весьма полезное изобретение, признаю. Но как это может помочь нам сейчас?

— Я пока не знаю, — сознался Бертран. — Без солнечного света мы не продержимся долго, я понимаю. Волнение тут вполне обоснованно, но мы не можем поддаваться панике. Ты начала свой путь в Дуг несколько дней назад, верно?

— Да, — подтвердила северная правительница, — Луна тогда была с чайное блюдце, но наш народ уже и тогда чувствовал неладное. Наверное, зря я сюда прибыла. Если Соланж вернётся, скажи ей, чтобы она навестила меня.

Кузнец проводил гостью во двор.

— Всё встанет на свои места, я уверен, — на прощание сказал он ей.

Едва Бертран вернулся в кузницу и вновь взялся за молот, как в дверь раздался стук. Не успел хозяин ответить, как в кузницу вошла Соланж. От неожиданности Бертран выронил молот из рук на пол, по счастливой случайности не угодив им себе по ногам.

— Бертран, сейчас нет времени объяснять, — сразу начала принцесса магии, — ты уже доделал свои порталы?

— Д-да, — ответил тот, заикаясь. — Вот они, в углу.

— Они нам очень пригодятся на острове. Решай скорее, отправишься со мной, или будешь тут? Только быстро, а то дети и король ждут. Над нашим миром нависла огромная угроза.

— Это связано с Луной? — догадался кузнец, сразу вспомнив о визите Ноэль.

— Да, угроза идёт от Лунного народа.

— Несколько минут назад у меня была Ноэль. Она просила передать тебе, что хочет встречи. Если сейчас послать кого-нибудь за ней, то мы перехватим её.

— Это было бы очень кстати, — согласилась принцесса.

Бертран быстро сбегал в дом одного из горожан, который владел самыми быстрыми жеребцами в Дуге, и тот умчался за властительницей севера. Вернувшись к девушке, кузнец сообщил, что Ноэль скоро будет здесь. Улучив несколько минут свободного времени, Соланж вкратце поведала другу обо всех напастях, которые выпали на долю её и детей во время путешествия и на острове. Теперь Бертрану самому хотелось принять участие во всём этом, лишь бы помочь своим друзьям, на чью долю выпало столько несчастий и бед.

Через десять минут Ноэль снова стояла в кузнице, на этот раз уже рядом с принцессой. Коротко обрисовав воительнице с севера сложившуюся ситуацию, Соланж сумела привлечь её к участию во всей авантюре.

— Тогда нам следует отправляться на остров. Бертран, возьми с собой несколько своих волшебных обручей. Ты можешь сейчас установить один из них прямо тут, во дворе? Хорошо, сделай это сейчас, чтобы мы потом могли без проблем вернуться на континент.

Когда кузнец выполнил просьбу девушки, Соланж вытащила зеркальце и вместе с Бертраном и Ноэль отправилась во дворец короля Джерома.

***

— Теперь расскажи, как Бертран сможет нам помочь?

Все сидели в зале дворца Джерома, готовые выслушать план Соланж. Девушка указала рукой на тонкие металлические обручи, которые кузнец прислонил к спинке кресла, и сказала:

— Мы отправим Лунный камень обратно на Луну.

Все были поражены услышанным.

— Но как мы туда попадём? Чтобы доставить порталы на спутник, нужно сперва высадиться на Луну.

— Именно так мы и поступим, — ответила принцесса на притязания Джерома. — Знать бы только, когда начнётся вторжение Лунного народа.

Вадим вдруг вспомнил подслушанный накануне разговор Люмарка Крауса с какой-то дамой.

— Лунный народ начнёт высаживаться на остров вечером, на закате.

— Откуда ты знаешь? — все, за исключением Трофера, уставились на ребёнка.

— Это правда, — подтвердил второй мальчик, — мы случайно подслушали разговор Крауса с какой-то очень влиятельной женщиной. Он сказал, что всё решится на закате.

— Но ведь закат не наступит, — промолвила Ноэль, — тень Луны мешает солнцу.

Соланж догадалась:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже