Читаем Лунный свет полностью

— Я как-то каталась на одном, но он не имел ничего общего с этим. — Она помолчала. — Это настоящее дерево?

— Да, — ответил Гейб с улыбкой. — Я, кстати, сам выполнял отделку. Хотите чего-нибудь выпить?

— Эм… — кивнула она, потом добавила: — Конечно.

Гейб повернулся к бару. Появилась бутылка виски.

— Давай начнем с чего-нибудь менее крепкого, — сказал Люциан брату.

— Как насчет шампанского? Кажется, тут есть «Крюг».

— С него и начнем.

Гейб вытащил бутылку и быстро откупорил, заставив Джулию подпрыгнуть. Улыбаясь, он наполнил три бокала и раздал их.

Люциан вытянул руку на спинке сиденья. Она посмотрела на него, но не пошевелилась.

— Он умелец, когда дело доходит до работы руками.

— Как и ты, — ответил Гейб, вытягивая ноги. Его туфли оказались рядом с туфлями Джулии.

— Вы тоже работаете с деревом? — спросила Джулия, потягивая шампанское.

Люциан хохотнул.

— Нет. Ни за что.

— Вы не знаете, — Гейб отдернул свои ноги от Джулии, чем привлек ее внимание.

— Не знаю чего? — спросила она.

Его взгляд переместился на Люциана.

— Ты ей не сказал?

Он пожал плечами.

— Понятия не имею, о чем вы тут говорите. — Ее взгляд метался между ними.

— Маленький брат очень талантлив. — Улыбка плясала на губах Гейба, когда он посмотрел на Люциана. — Видите ли, Мадлен — не единственный художник в семье.

Она посмотрела на Люциана.

— Вы рисуете?

Поймав пальцами прядь ее волос, он кивнул.

— Баловался пару раз.

— Баловался? — Гейб рассмеялся. — Неужели ты скромничаешь?

— А должно быть иначе?

Его брат ухмыльнулся, а он сосредоточился на Джулии.

— Люциан сделал состояние на своих картинах. Они разошлись по всему миру, в частные коллекции и музеи.

— Что? — Джулия вытаращилась на него, как будто удивляясь, что он вообще способен нарисовать хоть что-то.

— Ты настолько поражена? — Он слегка потянул ее за волосы. — Моя карьера дебошира оставляет много свободного времени.

Ее губы дрогнули, когда она развернулась, высвобождая свои волосы.

— Почему вы ничего не сказали?

— Зачем? Я и так говорю о себе достаточно.

Гейб рассмеялся.

— Ваши картины есть в доме?

— Немного. — Он нашел другую прядь волос. — Мы можем поиграть потом в игру. Ты будешь угадывать, которая из них моя.

— Как заманчиво звучит. — Гейб посмотрел на них из-за своего бокала. — Я могу присоединиться?

— Нет, — ответил Люциан. — Потому что это будет нечестно по отношению к мисс Хьюз, не так ли?

— Почему-то я думаю, что все ваши игры нечестны, — сухо прокомментировала Джулия.

Гейб вскинул брови.

— Вау. Она уже раскусила нас.

«Такая уж она», — подумал Люциан, накручивая на палец прядь ее волос. Когда они подъехали ближе к городу, Гейб опустил окна, чтобы она увидела мерцание огней. С этого момента она приклеилась к окну, почти пустой бокал позвякивал в ее пальцах.

Трафик замедлил их движение, когда они достигли Канал стрит. Звуки музыки, крики, сигналы машин и смех смешивались с разнообразными запахами города, который проплывал в открытом окне. Люциан забыл о своем брате, целиком сосредоточившись на Джулии.

Она едва не пела от восторга, вбирая в себя магию города, повернувшись к ним, когда заметила указатель «Бурбон стрит».

— Мы пропустим Бурбон, — сказал ей Гейб, изогнув губы в нежной улыбке. — Но мы едем по живописному маршруту. Через несколько минут проедем через часть Квартала.

— А разве мы едем не во Французский квартал?

— Нет, — взгляд Люциана скользил по одной из соблазнительных ног, — мы оставим Квартал для туристов, но, я думаю, тебе понравится место, куда мы направляемся.

«Файерстоун» располагался в нескольких кварталах дальше по Каналу, рядом с Гравьер стрит и недалеко от делового района, в одном из перестроенных складов. Хотя Денни выбрал живописный маршрут, срезав по Роял стрит и вернувшись назад по Декейтер стрит так, чтобы Джулия могла увидеть некоторые из самых старых отелей с коваными балконами и исторические здания.

Поездка по этим улицам требовала самообладания. Толпы людей выплескивались из баров, шли по узким тротуарам и улочкам. Денни действительно заслужил значительный бонус за поездку. Не у многих достало бы терпения и отваги, чтобы ездить по этим улицам в субботу вечером. Но это стоило того, чтобы увидеть, как осветилось лицо Джулии.

— Мы на месте, — объявил Гейб, когда Денни остановил лимузин на обочине.

Джулия отодвинулась от окна и посмотрела на свой бокал.

— Просто поставь его в бар, — сказал Люциан, пока Гейб открывал дверь и вылезал наружу. — Обо всем позаботятся.

Она сделала это, затем склонилась вперед, через окно поблагодарив Денни.

Люциан вышел из машины и повернулся, пока Гейб ждал на обочине под трепещущим красным навесом, наблюдая за ними. Люциан протянул руку, и Джулия быстро подвинулась вперед на сиденье. Она добралась до открытой двери, посмотрела широко распахнутыми карими глазами сперва на него, а потом на его руку, и вздернула подбородок.

Джулия, очевидно, вспомнила, что он сказал перед тем, как они покинули дом.

— Мисс Хьюз, — спокойно сказал он.

Она, кажется, сделала глубокий вдох, придя к какому-то решению, тогда как его сердце странно колотилось в груди, а затем очень медленно вложила свою руку в его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Лунный свет
Лунный свет

Джулия Хьюз всегда была осторожной, но получив от судьбы сокрушительный удар, решила полностью изменить свою жизнь. Джулия, никогда не совершавшая необдуманных поступков, проводит ночь с незнакомцем из бара, ведь на следующий день она переезжает в другой штат, где ее ждет новая работа у таинственного нанимателя.Так девушка оказывается в особняке братьев де Винсент и с удивлением узнает в одном из хозяев — Люциане де Винсенте — своего ночного гостя. За братьями давно и прочно закрепилась дурная слава, поэтому Джулия убеждена, что ей стоит держаться подальше от самого младшего из них. Но, похоже. Люциан уже обратил на нее свое внимание. Забота Джулии о его сестре трогает мужчину, и он готов пойти на многое ради девушки и открыться ей. Вот только некоторым секретам лучше оставаться погребёнными…Говорят, что мужчины де Винсент влюбляются раз и навсегда, а еще — что их любовь разрушает. Хватит ли у Джулии смелости проверить эти утверждения на себе?..

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы / Романы
Лунное искушение
Лунное искушение

Николетт Бессон никогда не собиралась возвращаться в особняк, где прошло ее детство и где она впервые влюбилась в одного из братьев… Габриеля.Но когда мама девушки тяжело заболела, Никки не раздумывая приехала в поместье, чтобы принять на себя обязанности экономки. Работа в доме с дурной славой, который молва населила привидениями, не особо пугает Ник, ведь единственный призрак, которого девушке стоит опасаться, — призрак из прошлого…Последние четыре года Габриель де Винсент провел, коря себя за то, что случилось между ним и Николетт накануне ее отъезда в колледж. Оттолкнув девушку однажды, Гейб никак не ожидал, что судьба сведет их снова и он встретит молодую, умную и чертовски привлекательную женщину, которая, увы, успела потерять к нему всякий интерес. Теперь Габриель должен сделать все, чтобы не только вернуть расположение Никки, но и уберечь ее от проклятья, которое, как утверждают легенды, настигает женщин в особняке де Винсентов.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Лунный скандал
Лунный скандал

Рози Херпин обычно охотится за привидениями, но на этот раз преследовать будут ее саму. Могла ли она знать, к чему приведет ее знакомство с известным в Новом Орлеане наследником семейного проклятия, Девлином де Винсентом?Люди уверены, что Девлин — воплощение дьявола. Но для Рози это человек, который воспламеняет ее самые невероятные фантазии. После того как на друга Рози совершается жестокое нападение, этот мужчина становится для нее еще и загадкой, решение которой может стоить девушке жизни.Девлин знает, что ему нужно от этой привлекательной непоседливой женщины. Но чего от него хочет Рози? Со временем вопрос волнует его еще сильнее, ведь из-за нее он все плотнее сталкивается с тенями из своего прошлого. Слухи и легенды о семействе де Винсент могут оказаться самой настоящей правдой. И в таком случае, завершив расследование, Рози окажется в объятиях не просто мужчины, перед которым она не может устоять, а самого настоящего дьявола.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги