Читаем Лунный свет полностью

– Наоборот, это лучшая мысль, которая могла прийти тебе в голову, продолжай в том же духе, – сказала я и обняла его за шею, пока он расстегивал мою молнию и стаскивал с бедер джинсы.

Затем Дэниэл предложил мне лечь на диван и снял джинсы с себя. Потом рубашку. Вот тебе и на! Я совершенно забыла, как классно он выглядит. Перегнувшись через меня, чтобы выключить свет, он явил мне во всей красе свои семейные трусы. Затем лег и прижал меня к себе, заставив на него немного навалиться, чтобы нам обоим хватило места.

– Ты в порядке? – спросил он, и я щекой почувствовала, как этот вопрос пророкотал в его груди.

– Еще как в порядке.

Странную комнату заполняли странные силуэты, но никакого дискомфорта от этого я не испытывала, потому что меня обнимал Дэниэл, а запах его кожи нес ощущение счастья и безопасности.

– Я никогда еще ни с кем не спала в одной постели. В смысле, не уносилась в царство Морфея.

– Я тоже.

– Даже с этой девушкой Эмили?

– Даже с ней.

Хм.

– Ладно, свой вердикт я тебе скажу завтра, но пока мне это нравится. Значит, просто немного поспим, да?

– Ну конечно. Немного поспим, и не более того.

– Эй, Дэниэл? Как думаешь, если мы с тобой сейчас вместе уснем, нам приснятся одинаковые сны?

– Надеюсь, что нет. Мне может пригрезиться что-нибудь развратное, и в итоге ты вообще откажешься со мной разговаривать.

– Мои сны могут оказаться еще развратнее. У меня они знаешь какие яркие. Не исключено, что я и сейчас уже сплю.

– Сосчитай пальцы.

– Я их не вижу – здесь слишком темно.

– Тогда, по-видимому, придется довериться ощущениям. – Он провел рукой вверх-вниз по моей спине. – Ты меня сегодня напугала.

– Я нечаянно.

– Все нормально. Я просто очень рад, что ты здесь, даже если мы не бросились в омут с головой.

– Но и в опасную волчью яму тоже не свалились, так?

– Если бы даже и свалились, то смогли бы из нее выбраться.

И на какой-то момент, проваливаясь в сон под ритмичное биение сердца Дэниэла, я поверила, что нам это действительно было бы по плечу.

Пока на следующее утро не проснулась и не увидела, что над нами стоит его мама.

24

«Мы неизменно знаем, что в состоянии бодрствования нам не могут сниться сны».

Рут Ренделл, «Один напротив, двое внизу» (1971)

– Подъем, – сказала Черри, – да поживее.

С грохочущим в груди сердцем я слетела с дивана и чуть не растянулась на полу, запутавшись в одеяле, не успев даже осознать, что на мне нет штанов. Дэниэл громко вскрикнул, но увидел маму и тут же прикрыл свои семейные трусы.

– О боже, – жалобно произнес он глубоким, хриплым со сна голосом, – мам, в чем, черт возьми, дело?

– А дело, черт возьми, в том, что ты мне соврал, – сердито бросила она, – сказал, что отвезешь ее вечером домой. А теперь я прихожу и обнаруживаю, что вы вместе спите!

Мне хотелось умереть. А еще хотелось напялить джинсы, но рядом с ними стояла она.

Дэниэл застонал и отбросил с глаз волосы:

– Мы не… мы просто спали.

– Ну конечно, – фыркнула Черри, – в твоем возрасте я тоже так говорила бабуле. И она мне тоже не верила. Да и потом, мне кажется, что Дотти пустила тебя сюда приглядывать за ее домом, а не устраивать секс-вечеринки с подружкой.

– Ты хотя бы слышишь меня? – огрызнулся он.

– Отлично слышу. – Она показала на журнальный столик, где рядом с моей увядшей лилией по-прежнему лежала коробочка с презервативами. – И так же отлично вижу.

Вот хрень!

– Я понимаю, как все это выглядит в действительности, – продолжал Дэниэл, – но мы их даже не распечатали. Взгляни сама. Давай же гляди. Между нами ничего не было. Я попросил Берди остаться, потому что… – Он посмотрел на меня. – Неважно. Из соображений безопасности, да и потом, это не твое дело.

– Я твоя мать. И все, что происходит с тобой, всегда будет моим делом! – сказала она, швыряя ему рубашку. – Иди одевайся. А тебя, Берди, попрошу поговорить со мной с глазу на глаз.

– Мам…

Она злобно на него зашипела, он уступил и сердито подхватил с пола обе пары джинсов. Затем протянул мне мои и посмотрел большими, печальными глазами, но у меня даже не было сил выдержать его взгляд. Я лишь сунула ноги в штанины и, пока он проходил мимо меня, быстро их натянула. При этом дышала с таким трудом, что, казалось, вот-вот хлопнусь в обморок.

Черри направилась на кухню, я прошла за ней. Когда мы подошли к стойке, она повернулась:

– Что ты делаешь рядом с моим сыном?

Я покачала головой.

– Между нами ничего не было, – надтреснутым голосом ответила я.

– Мне плевать, было между вами что-то или нет. Я задала тебе вопрос. Что ты делаешь рядом с моим сыном?

– Э-э-э…

Я даже не знала, чего она от меня хочет. Сказать «мы на работе пытаемся на пару разрешить одну загадку» казалось неправильным. Произнести «я случайно налопалась пастилок с травкой, после чего со мной случился приступ катаплексии» тоже было бы неуместно. Как и фразу, от которой будет в восторге любая мать: «Ваш сын лишил меня девственности, и теперь я, вероятно, воспылала к нему чувствами».

Перейти на страницу:

Все книги серии Дженн Беннет

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
первый раунд
первый раунд

Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский , Леонид Бабанский

Боевик / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевики / Современная проза