Дорога до Коссака изборождена колеями, полными воды, и им приходится, теряя терпение, месить эту грязь. Они едут верхом на гнедых, которых нанял Аксель. Когда останавливаются, животные фыркают и бьют копытами. Элиза сменила выходное платье на отцовские кальсоны. Заправила их в сапоги, забрала волосы вверх, спрятав под шляпу с широкими полями. Она высокая и широкоплечая, потому уверена, что издали их вполне можно принять за пару торговцев жемчугом, которые едут торговать на юг. Если они не будут задерживаться, путь займёт у них три дня. В их седельных сумках еда, которую им удалось спасти от тараканов, пара спальных мешков и парусина, чтобы укрыться ночью, если понадобится. Она забрала у Акселя «Уэбли», и сейчас он оттягивает ремень на ее талии. Но Элизе приятна эта тяжесть – эта сила, которую обещает оружие.
Они скачут галопом среди белёсых чахлых кустов акации. Лошади поводят ушами, чтобы отогнать назойливых мух. Солнце ласкает кожу, в воздухе витают ароматы дикой груши и лебеды. Вокруг деревья караджонг с сердцевидными листьями, а деревья джигал, – с большими коричневыми семенными коробочками. Путники выезжают на тропу, которую судя по виду, нечасто используют. Земля изрыта бороздами, в которых стоит вода. Акселю время от времени приходится спешиваться и прорубать дорогу через подлесок, чтобы они могли беспрепятственно продолжать путь. Элиза нервничает, поджидая его в седле, она уверена, что видит клубы сизого дыма, поднимающиеся над деревьями.
Тропинка становится шире. Ветерок потихоньку треплет высокую траву. То тут, то там высовывают головы из нор валлаби. Ещё дальше высятся ущелья, а из расщелин в скалах тонкой струйкой вытекают ручейки. Иногда ей кажется, что она видит в кустах очертания чего-то большого – темные, пугающие тени, но мгновение, и они исчезают.
Она задается вопросом, как на ее появление отреагирует брат. После смерти их матери Томас выплеснул свою скорбь в виде гнева. В то время как отец пытался подстроиться под обстоятельства и заменить своим детям мать, заполнив пустоту в их сердцах, Элиза взяла на себя заботу о ранах, которые получал брат после драк в баре. Ей следовало бы знать, что нужно запираться в своей комнате, когда он, пошатываясь, поздно возвращался домой из притона. В конце концов вмешалась тетя Марта.
– Этому мальчику нужно, чтобы Господь направил его на путь истинный, – говорила она, постукивая костяшками пальцев по раздвижным дверям и перекладывая Библию на сгиб локтя. – Я все могу благодаря Тому, Кто даёт мне силы, – заявляла она. – Послание к Филиппийцам 4:13. – Тогда она звала Элизу, вступить в Круг. – Господь избавит тебя от этих мучений. – обещала она. И в минуту слабости Элиза поддалась искушению. Что угодно, лишь бы смягчить гнетущее присутствие скорби. Но отец отвлекал ее, загружая работой над своими дневниками, и со временем она научилась не обращать внимания на непристойное поведение брата.
Тропа снова сужается, копыта поднимают пыль выше деревьев. По мере того как утро превращается в день, кусты под ними колышутся все больше. Крошечные жаворонки, как бабочки, выпархивают из травы. Пищат насекомые, отскакивают крысы, деревья величаво склоняют кроны, пока они продолжают свой путь. На мгновение Элиза задумалась о бушрейнджерах[36]
, представила, как встречает одного из них, гарцующего верхом посреди дороги, с обрезанным карабином и мешком, набитым награбленным добром. Она машинально похлопывает по бедру стволом «Уэбли».Размеренное пыхтение лошадей успокаивает, и в томной послеполуденной жаре Элиза замечает, как плечи Акселя опустились. Она наблюдает за его борьбой, но в конце концов он всем телом заваливается вперёд в седле, и руки медленно ослабляют поводья. А это значит, что он не замечает ту штуку, висящую на дереве, пока не становится слишком поздно. Прежде чем он успевает натянуть поводья, лошадь спотыкается, в панике шарахается и встает на дыбы, выпучив от ужаса глаза. Элиза тянется к Акселю, но его выбрасывает из седла, тело его с тошнотворным хрустом падает на землю. Она натягивает поводья, останавливая своего коня, и торопливо спешивается. Затем успокаивает коней и связывает их вместе. Бросившись к Акселю, она падает на колени. На его лице написана мучительная боль, в то время как его взгляд перемещается вверх за ее плечо, к тому, что там болтается.
Она оборачивается, чтобы тоже посмотреть. Увидеть, что это такое на самом деле. На ветке железного дерева, как мешок на веревке, висит тело белого мужчины. Он совершенно голый. Раздувшаяся плоть валиками нависает над веревкой, обвязанной вокруг подмышек. Руки связаны за спиной. Голова отвисла вниз, кровь в глубоких морщинах запеклась, как грязь. Рот застыл в ироничной ухмылке, под подбородком на шее зияет широкая рана. Ее разрезали так, что кровь залила все тело. Открытые глаза обвиняюще смотрят вниз.
Элиза помогает Акселю подняться. В ужасе они смотрят на тело мужчины.
– Здесь повсюду станции[37]
, – мрачно говорит она. – Это земля беззакония.