Читаем Лунный свет и дочь охотника за жемчугом полностью

– Меня зовут Элиза Брайтвелл. Мой отец, Чарльз Брайтвелл, пять дней назад исчез с «Белого скворца». На борту не осталось ни крови, ни следов борьбы. Члены команды утверждают, что ничего не видели. Конфликтов ни с кем из них у отца не было. Я в этом более чем уверена. – Она прочищает горло. – Он был хорошим капитаном. Я знаю, что такие, как он, редкость, но он действительно был очень порядочным. Он справедливо обращался со своими ныряльщиками и обеспечивал безопасность своим командам. – Клементина, не перебивая, смотрит на неё, и Элиза отмечает, какие темные у нее глаза. – У меня есть друг, на которого повесили обвинение, и его жизнь сейчас в серьезной опасности. Если я не выясню, что случилось, боюсь, мы потеряем и его.

Клементина глубоко вздыхает, обдумывая услышанное. Молча встает, подходит к буфету затушить сигарету.

– Если он готов работать в этой индустрии, он уже хуже, чем ты о нем думаешь. – Она натянуто улыбается. – Секреты у него есть, я гарантирую. – Элиза замечает, как женщина переглядывается с Мин. – Даже самым праведным мерзавцам есть что скрывать. Жемчужный промысел – грязный бизнес.

– Мой отец не такой. – Голос Элизы дрожит. – Он правда хороший человек. Я искренне в это верю. – Она говорит все тише, вспоминая о тех временах, когда он отмахивался от ее вопросов, закрывал двери, маскировал молчание неестественной улыбкой.

– Элиза, но это ещё не всё, да? – Мин ободряюще смотрит на неё.

Элиза кивает и сглатывает, борясь с абсурдностью того, что предстоит рассказать.

– Сюдзо Сайондзи, главный водолаз на корабле, человек, которого я знаю как заслуживающего доверия. Он говорит, что видел кое-что в ночь, когда исчез мой отец. – Клементина слушает, наклонив голову, и ждёт. – Он… он описал это что-то как глаза демона. – Элиза заикается от волнения. – Пара светящихся шаров на воде. Они были там всего мгновение, а потом исчезли.

– Вот мы и подумали, не могла бы ты погадать, – спрашивает Мин. – Узнать, не было ли чего-нибудь необычного в ту ночь? Возможно… ты могла бы передать сообщение от капитана Брайтвелла. – Элиза уверена, что видела, как Мин на мгновение округлила глаза, а затем улыбнулась.

Она чувствует, что начинает краснеть. У неё нет времени на духов. Но если нет других зацепок, а двое мужчин в опасности, куда ей ещё обратиться?

– Да, – поднимается Клементина с кровати. – Мне нужно достать зубы.

Дневник Чарльза Дж. Г. Брайтвелла, торговца жемчугом.

Заметки натуралиста: пауки Австралии

В Австралии множество пауков ядовиты, но только два вида из них могут быть смертельны: воронковый паук (обитает в Сиднее и окрестностях в Восточной Австралии) и красноспинный паук, его особей я много видел в заливе Баннин.

Яд красноспинного паука чрезвычайно нейротоксичен, это означает, что он поражает центральную нервную систему организма, вызывая сильнейшую боль, затруднённое дыхание, страшные судороги и в конечном счете смерть. Эти пауки тесно связаны с печально известной чёрной вдовой, которая встречается в Америке и по всему миру – фактически они почти идентичны, за исключением удивительной красной полоски на спине, в честь которой и получили своё название.

Больше всего необычно их поведение при спаривании, поскольку они демонстрируют так называемый сексуальный каннибализм. Во время спаривания самка не только полностью пожирает самца, но и самец фактически помогает ей в этом процессе, придвигаясь своим телом как можно ближе к ее ротовому аппарату. Хоть это и ужасно, но продлевает период спаривания, позволяя оплодотворить большее количество яиц.

Красноспинные пауки предпочитают жить рядом с людьми (хлев – идеальное место для гнездования красноспинного паука), и помимо насекомых и мух они способны захватывать в свою паутину других пауков, и даже мелких рептилий и млекопитающих. Однажды я наткнулся на красноспинного паука, который поймал в паутину небольшую серую мышь. Грызун пронзительно пищал и дрыгался, пытаясь вывернуться из шелковых нитей. Паук просто поджидал в отдалении, пока грызун умрет. Больше суток потребовалось, чтобы он перестал пищать, однако съели его всего за пару часов.

Глава 17

Клементина берет в руки маленькую, изысканно украшенную жестяную баночку. Она расписана изящными узорами в китайском стиле и издаёт ритмичное постукивание при открывании.

– Подойдите! – Она подзывает их к низенькому столику, проводя рукой по шероховатой поверхности и освобождая его от бутылок, флакончиков и мешочков.

– Мисс, мне нужно, чтобы вы положили руки на столик. – Она велит Элизе встать на колени и, взяв ее ладони, кладет их на неполированное дерево. Элиза чувствует под пальцами его зазубрины. Дыхание учащается, оглядевшись вокруг, она видит, как дым в комнате рассеивается, обнажая замызганные лохмотья ткани и стелющийся запах плесени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь как приключение

Цирковой поезд
Цирковой поезд

1938 год. Лена Пападопулос – дочь виртуозного иллюзиониста, которой сложно найти свое место в цирке, ведь она прикована к инвалидной коляске. Она находит для себя магию в науках и образовании, мечтая выучиться на врача.Однажды она спасает сироту Александра, и ее привычная жизнь кардинально меняется. Мальчик остается в цирке, постигает мастерство иллюзиониста и приоткрывает завесу на свое загадочное прошлое.По мере того как обстановка вокруг становится все более напряженной, под пёстрым куполом расцветает их трогательная дружба. Но когда Тео и Александра арестовывают, Лена оказывается отрезанной от всего, что она знала до сих пор. Теперь, чтобы выжить и добиться успеха, ей придется поверить в себя и свои силы, и ей в этом поможет…Стоит ли верить в чудеса, чтобы обрести свое место в жизни?

Амита Парих

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Лунный свет и дочь охотника за жемчугом
Лунный свет и дочь охотника за жемчугом

Жемчужина – это песнь сирены в форме камня, посылающая людей на такие расстояния, на которые они и не мечтали отправиться.1886 г. Западная Австралия.Семейство Брайтвелл, приплыв из Англии, обосновывается в новом доме в Австралии. Десятилетняя Элиза мало что знает о том, что ждет их на этих берегах, где жемчужные раковины порой достигают размеров суповых тарелок и где за экзотической красотой повсюду скрывается опасность. Отец обещал, что именно жемчуг обеспечит им состояние.Десять лет спустя Чарльз Брайтвелл, ныне самый удачливый охотник за жемчугом в заливе, исчезает со своего корабля в открытом море.В городе ходят слухи о мятеже и убийстве. Упрямая Элиза отказывается верить, что ее неординарный отец мертв, и жаждет выяснить, что с ним случилось на самом деле. В поисках правды Элиза обнаруживает, что за красивым фасадом индустрии по добыче жемчуга скрывается много темных и грязных секретов. Элиза вскоре узнает, что правда может стоить дороже жемчуга, и она должна решить, сколько готова заплатить и сколько опасностей преодолеть, чтобы найти ее…

Лиззи Поук

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже