Читаем Лунный Ветер полностью

Устройство воспроизвело запись голоса, и затем Эмануэль заговорил. Это был всё ещё его голос, но чем больше он повторял, тем сильнее менялся его голос. И вот уже перед нами два Чарльза и ни одного Эмануэля.

— Ну как вам? — Блейк обратился к настоящему Чарльзу.

Тот просто смотрел на Эмануэля широко раскрытыми глазами, точнее, на своего клона. Да все мы пялились, что уж говорить.

— Потрясающе.

Эмануэль встретился со мной взглядом.

— Это всё ещё я, принцесса, — он звучал как Чарльз.

— Но твоё лицо и твой голос уже не твои.

— Так в этом-то и план, верно?

— Верно.

— Чувствуешь себя старым? — спросил Чарльз, и Эмануэль с Блейком рассмеялись.

— Нет, я чувствую себя самим собой. Эта штука влияет только на внешние черты. Гельмут называет её обманкой. Они очень трясутся над этими устройствами, потому что попади они не в те руки, это будет катастрофа.

— Теперь я понимаю.

— Учёные работают круглыми сутками, чтобы доделать первые сто пятьдесят штук. Мы намереваемся использовать фермы в качестве опорных пунктов.

— А кто будет обрабатывать поля, Эмануэль? — встревоженно спросила Гертруда. — Если вы выведете нас всех, Совет всё поймет уже к следующей…

— Не беспокойтесь, Елена проинформировала меня о местных порядках.

Блейк посмотрел на него.

— Ты же это не серьёзно, да? — Эмануэль ухмыльнулся, заметив взгляд Блейка.

— Просто проверяю.

Все усмехнулись, кроме меня. Между мной и Блейком всё не так.

— Ты всё ещё не ответил.

— Магия, Гертруда.

Я улыбнулась.

— Магия? — скептически переспросил Чарльз.

— Грядёт война, Чарльз. И на каждой войне есть потери. Я не хочу, чтобы среди них были люди, которые поддерживают принцессу.

Блейк вмиг стал серьёзным и потёр лицо рукой. Эмануэль взглянул на него и засмеялся, прям как Чарльз.

— Дай угадаю, снял с языка?

— Заткнись. Вечная заноза в заднице.

Эмануэль рассмеялся.

Это было так странно. Блейку нравится сражаться, в этом не приходится сомневаться, но он время от времени находит приятные слова для меня, особенно в ночное время.

— Так, значит, девять из нас уйдут сегодня ночью? — спросила Дейзи.

— Вы с Кэсси обязаны пойти, — сказала я.

— Элль, если они хотят посадить нас на карантин…

— Этому не бывать, Дейзи, — на этот раз Блейк забрал мою реплику.

— Обещаешь? Я не хочу, чтобы она боялась сильнее, чем обычно.

— И не будет. Мы предлагаем вам свободу, и каждый из вас её получит, — продолжил Блейк. Я посмотрела на него. Если он больше не может читать мои мысли, то как ему удаётся их озвучивать?

— Ладно, я верю вам.

— Я не подведу, обещаю.

Она кивнула.

Блейк проводил Эмануэля вокруг фермы, несмотря на тёмное время суток — у них обоих есть ночное зрения, и они всё прекрасно видели. Чарльз и ещё несколько глав семей сидели на кухне.

Они составили список, чтобы выбрать десятерых, которые пойдут с нами.

Среди них Кэсси, Дейзи, Олив и её малышка. Двое взрослых. Затем Люк с двумя дочерьми. Трое взрослых.

Мэгги с малышами Саймоном и Тревором. Четверо взрослых, поскольку Тревору всего пятнадцать, он всё ещё слишком юн, чтобы воевать.

Гертруда пожелала остаться с Маркусом, так что мы пока не стали включать её в список.

И ещё пять взрослых из одного из других домов.

Они все подошли к одиннадцати, чтобы мы могли выйти под покровом темноты.

Блейк собрал свои вещи. Часть меня была рада, что он покинет это мрачное место, где издеваются над драконами, но другая часть была расстроена. Я знала, что он этого не хотел, и чувствовала себя одной из тех драконианцев, которые командуют своими драконами. Но я не такая.

Он реально знал, как заставить меня почувствовать себя бесполезной.

Эмануэль оставался. И хотя он выглядел полностью готовым к этой войне, мне это не нравилось.

Около двенадцати семьи попрощались со своими близкими. Это была самая ужасная часть вечера, и все мы, включая Чарльза, Маркуса, Тома и Августа, направились во главе с Эмануэлем и Блейком прямиком к Лианам.

Первой я вывела Кэсси, где нас уже ждали Дэвид и Энн со стоящим неподалёку грузовиком. Они знали, что мы придём.

Энн подбежала ко мне, забирая Кэсси. Она прижала к себе бедного, дрожащего от страха ребёнка. Чёртовы Лианы.

Затем я провела через Лианы Раймонда. Он пронёс меня в точности, как Эмануэль. Парень не собирался рисковать и ни на секунду не испугался.

Я вывела Дейзи и привела Дикки.

Затем принесла дочку Оливии. Когда в Итан пошла со мной Тейлор, она не стала брать меня на руки, а вместо этого сама шипела на Лианы, подбирающиеся слишком близко.

Эмануэль и Раймонд посмеялись над этим. После чего я вывела саму Оливию.

Следующей со мной отправилась Аманда. И всё это продолжалось ещё два часа.

От Симеона у меня реально пошли мурашки по коже. Он был тихим, молчаливым, тогда как Джерри в свою очередь болтал без умолку, и мне сразу стало легче.

Люк прошёл со своими девочками, затем Мэгги с сыновьями.

Теперь вся команда Эмануэля была в сборе, и осталось провести только оставшихся людей с ферм.

Внезапно я осознала, что именно такой будет моя жизнь ближайшие… Бог знает как долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконианцы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы