Читаем Лузиады полностью

А видишь, как германские герои Под стены Лиссабона прибывают, С Афонсу Первым - храброю душою Грядущую столицу осаждают, Как, будучи орудьем божьей воли, Они великий град освобождают И там, где Генрих в бозе почивает, Господне древо вдруг произрастает?

19

А вот и Теотониу блаженный, С оружием в руках служивший Богу; Арроншеш - град, красою несравненный, Отбивший у захватчиков жестоких. Вот Сантарен томится в окруженье, Но, к главной башне проложив дорогу, На ней герой флаг Луза поднимает, Сограждан оробевших ободряет.

20

То Мень Мониж, краса младой державы, Отцовское величье возродивший, В неистовых боях добывший славу, Севильских мавров храбро разгромивший. Соратник Саншу, гордый, величавый, Родной страны границы укрепивший, К его ногам слагались неуклонно Презренных мавров желтые знамена.

21

А видишь ли героя молодого, Что ночью с башни по копью спустился, Он предал смерти мавра-часового И в Эвору с дружиной устремился, И войску португальца молодого Чудесный город вскоре покорился, То был Жералду, юноша отважный, Своим народом прозванный Бесстрашным.

22

Вот пред тобой кастилец разъяренный, Что предал край родимый безоглядно. Обидою старинной удрученный, Перебежал он к маврам кровожадным И к нам пришел тропою потаенной, Чтоб покорить Абрантеш благодатный. Но португалец с небольшим отрядом Взял в плен вождя врагов своих заклятых.

23

То Мартин Лопеш, доблестный воитель, Предателей презренных победивший. А вот пред нами Господа служитель, На меч свой посох пастырский сменивший, Оставивший смиренную обитель, Свои молитвы к небу обративший, И небо, ниспослав ему виденье, Дало ему свое благословенье.

24

Вот Кордовы и Хаена халифов Матеуш в жаркой битве побеждает. Правителя Севильи горделивой Он к праотцам, не дрогнув, отправляет. Бадахоса властитель несчастливый На поле боя кровью истекает. Господь решил за чад своих вступиться И направлял епископа десницу.

25

А видишь, как магистр - гроза неверных К нам из Кастильи рьяно устремился, Как он, сын Лузитании примерный, Алгарве возвращенья нам добился? Границ родной земли блюститель верный, Немало для нее он потрудился, И, мстя за смерть охотников безвинных, Тавиру он отбил у сарацинов.

26

То наш Куррейя, славный и могучий, Он Силвеш взял у мавритан надменных. Он не числом врагов рассеял тучи, А воинским искусством несравненным. Трех рыцарей, сынов отчизны лучших, Родной земли героев незабвенных, Не пропусти: испанцы их видали, Им Франции сыны рукоплескали.

27

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза