Читаем Лузиады полностью

Но малабарец, гневный и сердитый, Сказал, что если Гама не прикажет Своей армаде в гавань плыть открыто, То он в плену держать его накажет. Но Гама, флотоводец знаменитый, Решил, что смельчакам своим закажет К брегам недружелюбным приближаться И с хитрыми туземцами общаться.

91

Наутро он велел, чтоб к Саморину Его индийцы тотчас проводили, Но слуги Катуаловой дружины Немедля путь герою преградили. Но все ж хитрец переменил личину, Его благие мысли посетили. Он знал: когда б вина его открылась, У короля бы он попал в немилость.

92

И возвестил правитель, что сердечно Он добрую торговлю уважает. Кто ж торговать не хочет, тот, конечно, Язык войны всему предпочитает. И понял Гама, что лукавец вечный Богатый выкуп получить желает. Но все же согласился Катуалу Направить лузитанские товары.

93

Поскольку мудрый Гама не желал, Чтоб к берегам армада приближалась, То повелел свирепый Катуал, Чтоб к ней ладья туземцев отправлялась. В письме, что Гама тут же отослал, Для брата указанье содержалось Прислать на брег испанские товары, Чтоб расплатиться с Катуалом ярым.

94

И очень скоро Алвару с Диогу Доставили обещанный товар. Едва завидел их правитель строгий, Как от восторга тут же задрожал. И Гама собираться стал в дорогу, Его презренный варвар отпускал. А моряки остались с Катуалом, Чтоб приглядеть за дорогим товаром.

95

Достойный Гама, обретя свободу, К своем! армаде сразу устремился. Немало человеческой природе Бывалый мореплаватель дивился. Как быстро одолел он все невзгоды И как на воле скоро очутился, Прибегнув к беспримерной силе злата, Оставив выкуп за себя богатый!

96

На кораблях он отдыху предался, На время все надежды возлагая, Людскому лицемерью удивлялся, Деянья Катуала вспоминая, И горьким убежденьем проникался, Что сила денег, все превозмогая, И бедняков убогих развращает, И богачей навечно подчиняет.

97

Фракийский царь, сокровищем прельщенный, Обрек на смерть младого Полидора. Юпитер, в дождь блестящий превращенный, Проник к Данае через все затворы. Тарпее, блеском злата развращенной, Так золотой туман окутал взоры, Что в град родной врагов она впустила И жизнью за безумство заплатила.

98

Да, злато покоряет цитадели, В предателей героев превращает, Коварно садит корабли на мели И девственниц невинных развращает. Ему в угоду от великой цели Ученый с легким сердцем отступает, И правосудье перед ним немеет, И честь, его завидя, цепенеет.

99

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики