Однако всемогущая Киприда О чадах Луза помнить продолжала, Взяв славных мореходов под защиту, Юпитера наказы исполняла. За все страданья, беды и обиды Героев наградить она желала И собиралась дать отдохновенье Им от скитаний, бедствий и мучений.
19
И, вспомнив все несчастья и страданья, Что уроженец Фив на них обрушил, Все горести, болезни и метанья, Что истерзали сих героев души, И все судьбы свирепой испытанья, Что ждали их на море и на суше, Венера заспешила в нетерпенье Им ниспослать земные наслажденья.
20
В хрустальном королевстве захотела Она приветить путников усталых, Дать отдых хоть на миг героям смелым, Наградой увенчав их небывалой. Чтоб взялся резвый Купидон за дело, Прекрасная богиня пожелала. Богов с небес сводил он, улыбаясь, А смертных влек на небо, забавляясь.
21
По замыслу богини, мореходам Должно предстать волшебное виденье: Чудесный остров, где сама природа Скитальцев бы манила к наслажденью. Шелк изумрудный трав, леса и воды Сулили бы любовь и вдохновенье. Ведь за вратами мощными Алкида Немало островов таит Киприда.
22
И там перед суровыми мужами Младые нереиды бы предстали И легким хороводом пред очами Измученных скитальцев замелькали. О, что б случилось с гордыми сердцами Героев, что все беды побеждали! Они б заныли в муке несказанной При виде сих цветов благоуханных.
23
Да, силу дивных чар своих Венера Давно на той несчастной испытала, Что отпрыску Анхиза выше меры, Томимая любовью, угождала. И, в силу страсти сохраняя веру, Богиня к Купидону поспешала, Просить его о помощи желая, Над нимфами победу предвкушая.
24
Влекли богини дивной колесницу Те птицы, что пред смертью песнь слагают, И нежные подруги - голубицы, Что Перистеру с грустью вспоминают. Там, где стремглав промчалась чаровница, Ее лобзанья в воздухе порхают. Смиряются лихие ураганы Пред красотой прелестницы желанной.
25
До гор она домчалась Идалийских, Где сын богини с войском пребывал. С решимостью взаправду олимпийской Расправиться он с миром возжелал. От мерзлых льдов до пастбищ аравийских Уж Купидоном всяк пренебрегал, Любя не то, что душу возвышает, А то, что злую алчность насыщает.
26
С гор юного увидев Актеона, Что так охотой увлекался рьяно, Что, цепи отвергая Купидона, В леса бежал от женщин постоянно, Веселый бог, чтя естества законы, Решил ему явить красу Дианы. (Боюсь, что псы, что ныне с ним играют, Безумца молодого растерзают.)