Читаем Лже-Нерон. Иеффай и его дочь [сборник Литрес] полностью

Старший ее сын, Гадиил, пал смертью храбрых за Галаад, и ничего, кроме горькой обиды, не испытала она, услышав, что слава его досталась Иеффаю, этому отродью Леваны. Но теперь Ягве отомстил за нее лучше, чем она могла мечтать. Он сделал так, что наложнице Иеффая, ее врагине-аммонитянке, придется пережить свою дочь, а значит, и навсегда отказаться от надежды на продолжение рода и бессильно смотреть, как единственное ее дитя прирежут на алтаре Бога, которого та ненавидит. Будет уничтожена, обращена в дым и пепел красивая дочь красивой женщины, нагло вторгшейся в ее дом и насмеявшейся над ней!

Зильпе мало было просто представить себе крушение Кетуры, ее жгло желание увидеть врагиню собственными глазами. Не потому, что ей хотелось полюбоваться горем этой женщины, желание ее имело более глубокие корни. То, что предстояло Иаале, было ужасно, но и возвышенно. Иаалу избрал Бог, дабы ее смертью скрепить узы, связывающие ее народ с Богом. Значит, в сущности, вовсе не Иеффай, а его дочь, то есть женщина, одержала победу у Нахле-Гада. Зильпа ощутила к Иаале даже легкую зависть с налетом грусти и сдержанную жалость к врагине, поверженной столь жестоко. Ей захотелось видеть Кетуру, говорить с ней.

С того дня, как дочь отвернулась от нее, Кетура не могла найти покоя; она бродила вокруг Массифы, избегая людей, и все время сама с собой говорила. Однажды ночью она явилась на рыночную площадь, подошла к каменному престолу судьи и стала выкрикивать обидные слова, обращаясь к тому, кто виделся ей сидящим на камне; но видела его она одна. В другой раз прибежала в скинию Ягве. С безумным, застывшим лицом подступила к Авияму и сказала:

– Оставь мне мое дитя! Убей меня, убей других моих соплеменников, но пощади дитя!

Авиям хотел было удалиться – общение с безумными оскверняло священников, – но она не отставала, а бросилась ему в ноги и стала целовать подол его облачения. Он сказал:

– Не я требую смерти твоей дочери, это Ягве призывает ее к себе, а обещал отдать ему дочь твой муж Иеффай.

Кетура долго лежала там, распростершись на земле, и повторяла: «Пощади ее, пощади!»

После долгих поисков Зильпе удалось найти Кетуру, она увидела ее среди оливковых деревьев на склоне одного из холмов к востоку от города. Окликнула. Кетура остановилась, но, готовая тут же сорваться с места и убежать, повернула к Зильпе лицо и подозрительно оглядела ее. Эта женщина – ее злейший враг. Это она и священник околдовали Иеффая, и он переметнулся к жестокому богу Ягве. Это они внушили ему, что он должен убить ее Иаалу. И вот теперь врагиня стоит тут и, высокая, сильная, торжествующая, хочет посмеяться над ней.

Все еще стоя спиной к Зильпе, Кетура неотрывно глядела на нее и вдруг, повернув лицо, едва слышно сказала низким грудным голосом:

– Убийцы! Убийцы! Все вы убийцы!

Зильпа посмотрела ей в глаза пристально, но без злобы. Когда Кетура явилась к ней в дом победительницей, Зильпа считала себя поверженной в бездну. Только увидев ее теперь, она поняла, что такое настоящее горе. Вид Кетуры исполнил ее не торжества, а печали и смирения. И она сказала как женщина женщине, как старшая младшей:

– Бог потребовал от Иеффая великой жертвы для блага его народа и страны. Мне жаль, что эта жертва коснулась и тебя. Сестра и дочь моя, пусть у тебя достанет сил и смирения это вынести.

Кетура поняла: врагиня сочувствует ей, хочет утешить. Значит, так велико ее горе, что даже у той нет желания насмехаться над ней. С еще большим страхом, даже с ужасом смотрела она в сильное, серьезное и печальное лицо Зильпы. Смотрела долго, не в силах оторвать взгляда. Наконец стряхнула оцепенение. И вновь двинулась вперед, едва касаясь земли, – горе не изменило ее походку. Потом ускорила шаг и побежала меж серебряных олив, помчалась сломя голову по голой земле, скрылась из виду.

Прочь, прочь отсюда, из этой гиблой страны! Она бежала не останавливаясь весь день и большую часть ночи и к утру оказалась далеко от Массифы. Но потом повернула обратно. Нельзя ей было бежать отсюда, покуда не свершилось самое страшное.

И вновь, не находя себе места, она без устали бродила и бродила вокруг города.

<p>9</p>

Иеффай распустил ополченцев Галаада по домам, оставив в лагере лишь свой отряд, людей с севера. Он почти явственно ощущал вокруг себя плотную стену ужаса. Видимо, даже враги ощущали ее; она была ему лучшей защитой, чем любая крепость.

Пока Иаала находилась в горах, он добросовестно исполнял обязанности судьи и военачальника Галаада. И делал все что полагалось с привычной уверенностью, но холодно, безучастно. Он был одинок и чужд людям, сам себе чужд.

Однажды он увидел Зильпу, увидел, что победа, одержанная ею над ним, придала ей новые силы. Видел, как энергично взяла она в свои руки управление Галаадом. Но его это ничуть не задело, ненависти к ней он уже не испытывал.

Он узнал о странном поведении Кетуры, о ее посещении Авияма. В его лице не дрогнула ни одна жилка, не дрогнуло ничто и в его душе. Он не пытался поговорить с ней, утешить. Прежний Иеффай был мертв, как и его победы, поражения, мечты и желания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза