Читаем Лжец полностью

— Да ладно. Знаешь, будет лучше, если я узнаю его имя. Он совращает симпатичного, хорошо воспитанного паренька и посылает его за своим кокаином. Сынок, да суд, глядя на тебя, попросту обольется вот такими слезами. Испытательный срок и всяческое сочувствие.

Эйдриан смотрел в стол.

— Тот, другой, — сказал он. — Человек, у которого я это получил. Я назову его имя.

— Ну что же, уже начало.

— Только он не должен об этом узнать. Эйдриану вдруг явилось видение обрушившейся на него кары в духе «Крестного отца». Его, настучавшего на другого человека, превращают в тюрьме в отбивную, а родители получают бумажный пакет с двумя дохлыми рыбами.

— Я хочу сказать, он ведь не узнает об этом, правда? Мне не придется давать против него показания или еще что?

— Хьюго, старина, успокойся. Если он торговец, мы устроим за ним слежку и возьмем его с поличным. Твоего имени никто и упоминать-то не станет.

Сержант Кантер наклонился вперед, мягко поднял пальцем подбородок Эйдриана и заглянул ему в глаза.

— Даю слово, Хьюго. Можешь мне поверить.

Эйдриан кивнул.

— Но тебе лучше начать говорить побыстрее. Твой дружок того и гляди удивится, куда это ты запропал. Нам же не нужно, чтобы он взял да и звякнул своему другу торговцу, верно?

— Нет.

— Нет. Торговец соскочит с этого дела, как дерьмо с лопаты, а имя Хьюго Хэрни так и останется единственным в моем списке.

— Он… мой друг не хватится меня до вечера.

— Ага, и где же он работает?

— Послушайте, я же сказал. Я буду говорить только о другом человеке.

— Мой карандаш наготове, Хьюго.

Когда Эйдриан подписал показания, ему принесли чашку чая. Прочесть показания зашел инспектор. Закончив чтение, он поднял на Эйдриана глаза.

— Похоже, тебе повезло, Хэрни. Зак человек для нас не чужой. Около шести футов, говоришь?

— Ну, я сказал, что он ростом примерно с сержанта Кантера.

— Гвоздь в левом ухе?

— В левом, тут я совершенно уверен.

— Угу. Мы этого ублюдка пару месяцев назад потеряли из виду. Если он там, где ты говоришь, считай, что ты оказал нам услугу.

— О, хорошо. Всегда рад помочь, чем могу.

Инспектор рассмеялся.

— Предъяви ему обвинение, Джон, и составь резюме. Хранение.

— Что за резюме? — спросил Эйдриан, когда инспектор ушел.

— Для солиситора.

— О. А я думал… ну, знаете, бесплатная юридическая помощь. Разве вы ее не предоставляете?

— Юноше вроде тебя… твои родители наверняка захотят сами найти тебе адвоката.

— Родители?

— Ну да. Какой у них адрес?

— Я… я предпочел бы не сообщать об этом родителям. Понимаете, они не знают, где я, им и так пришлось напереживаться из-за меня.

— Они зарегистрировали тебя как пропавшего?

— Да… ну, то есть, я думаю, что они обращались в полицию. Я недавно столкнулся с моим крестным отцом, он мне так и сказал.

— А тебе не кажется, что они только обрадуются, узнав, где ты?

Но Эйдриан стоял на своем, и его отвели в контору участка, чтобы официально предъявить ему обвинение как Хьюго Хэрни.

— Выложи все из карманов на стол.

Все, что при нем было, осмотрели и записали в учетную книгу.

— Ты должен расписаться вот здесь, чтобы, получая вещи назад, ты знал, что мы тебя не обобрали, — сказал Кантер.

— О господи боже, да я вам верю, — сказал Эйдриан, уже начавший получать удовольствие от происходящего. — Если человек не может без подозрений вверить свое имущество честному констеблю, куда же тогда катится мир?

— Тоже верно. Однако подпись твоя все равно нужна. Да, и еще одно, Эйдриан.

— Что?

— Ага, — сказал Кантер. — Стало быть, перед нами Эйдриан Хили, так? А не Хьюго Хэрни.

Черт, дерьмо, херня и содомское соитие! Сержант Кантер держал в руке «Антигону» Ануйя. На форзаце ее значилось имя Эйдриана.

— Умный паренек, а попался на такой простой трюк, — неодобрительно произнес Кантер. — Видишь ли, в чем фокус: в списке пропавших Хьюго Хэрни не значится. Однако готов поспорить, в нем отыщется Эйдриан Хили.

<p>II</p>

В коридоре зазвонил колокол, захлопали двери, послышались сердитые голоса.

— Поосторожнее, Ашкрофт, услышу от вас еще хоть слог — и вы попадете в рапорт.

— А чего я сделал-то?

Эйдриан закрыл глаза и попытался сосредоточиться на письме.

— Ну вот. Я вас предупреждал. На неделю лишаетесь привилегий.

Эйдриан взял лист бумаги, разгладил его на поверхности стола. За окном порывами дул ветер, небо потемнело, приобретя серо-стальной оттенок. Скоро пойдет снег.

— Пожалуйста, мистер Аннендейл, можно я схожу в библиотеку за книгой?

— Если поторопитесь.

Эйдриан взял ручку и начал писать:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура