Читаем Лживая правда полностью

Криминалисты, эксперты, коронер и его помощники закончили давать показания к пятнице. Единственным примечательным моментом стало то, что не удалось доказать принадлежность Арло Уорду ресниц, обнаруженных на теле Эйприл Фоллоуз. С высокой долей вероятности эти ресницы вообще не имели никакого отношения к преступлению.

Судья Хэмилтон завершил заседание в три часа дня, чтобы предоставить присяжным более продолжительный перерыв. В основном потому, что прозвучавшее в показаниях свидетелей обилие профессиональной информации влияло на концентрацию внимания.

– Вы можете навестить меня в тюрьме? – повернувшись к Дилану, спросил Арло. – Я должен попросить вас кое-что сделать для меня.

– Обязательно зайду, как только будет возможность, – ответил Дилан, собирая документы и бумаги.

– Мне нужно на заседание по другому делу, – сказала Мэдлин. – В эти выходные вам от меня что-либо понадобится?

– У вас ведь тоже есть следователи, так?

– Да, администрация штата выделяет нам по одному следователю на каждое дело.

– Попросите вашего следователя сосредоточиться на поисках сотрудника заправки. Пусть этим вопросом займутся двое; быть может, у нас что-нибудь получится.

– Договорились. – Мэдлин повернулась к Арло: – До понедельника!

– До свидания, миз Исмера.

После того как пристав увел Арло, Лили присела на край стола и сказала:

– Я… э… тоже хочу попросить об одном одолжении.

– В чем дело?

– В воскресенье у моего брата свадьба. Понимаю, что предупреждаю в самую последнюю минуту, но Джейк поехать не может, а я… я не хочу ехать одна. Моя семья не совсем… в общем, ты знаешь, что я в ней паршивая овца, и иногда проще, если рядом кто-нибудь есть.

Дилан увидел в глазах у своей напарницы непривычную грусть. Отрешенность, на которую он обратил внимание еще тогда, когда Лили впервые упомянула о свадьбе брата, никуда не делась.

– Да, конечно, я составлю тебе компанию.

* * *

Перелет до Топики занял несколько часов. Лили взяла напрокат машину, а Дилан позвонил Марки, поскольку та решительно потребовала, чтобы он ей позвонил, как только приземлится.

В дороге адвокат смотрел на однообразный плоский ландшафт, гадая, могут ли такие унылые виды оказывать гнетущее воздействие. По крайней мере, ему самому были просто необходимы пустыни и горы, и он надеялся, что неподалеку от Лос-Анджелеса все это найдется и можно будет достаточно часто этим любоваться.

– Я очень благодарна тебе за то, что ты согласился поехать со мной, – сказала Лили.

Дилан внимательно посмотрел на нее:

– Надеюсь, что ты наконец расскажешь мне, в чем дело. Ты уже целый месяц чем-то подавлена и не хочешь говорить мне чем.

– Все та же самая старая семейная драма. – Лили покачала головой. – Ничего нового.

* * *

Дилан знал, что Лили родилась и выросла на ферме, однако он понятия не имел, что ферма эта осталась во всех отношениях где-то в середине прошлого века. Краснокирпичный сарай, просторные зеленые луга с пасущимися коровами, куры, бегающие повсюду так, будто они тут хозяева.

Родители Лили встречали гостей на улице; ее отец Рэй крепко обнял дочь. Затем он так крепко пожал руку Дилану, что у того заболели пальцы, и он подумал, было это сделано умышленно или просто только так и должны пожимать друг другу руки мужчины.

После обильного ужина, дополненного домашним пивом, все уселись на крыльце, и отец Лили закурил трубку. Солнце неспешно опустилось за горизонт, на потемневшем небе зажглись звезды. Лили села в кресло-качалку рядом с отцом.

– Я видел тебя в новостях, – сказал тот. – Выглядела ты отлично. С тех пор в городе только и говорят, что о вас.

– Не сомневаюсь, что выглядела я хорошо. – Лили улыбнулась. – А говорят хорошее или плохое?

– По-разному.

Лили положила голову отцу на плечо, и Дилан увидел, как ей стало уютно. Все ее тревоги рассеялись, лицо расслабилось в счастливую улыбку. Выбежавшая в загон немецкая овчарка залаяла на коров, и те с мычанием направились в сторону коровника.

Родители легли спать рано, а Дилан и Лили остались на крыльце в креслах-качалках, потягивая пиво. Ночное небо казалось украшенным сверкающими драгоценными камнями черным покрывалом, накинутым на землю. До ближайшего крупного города было больше семидесяти миль, и его световое загрязнение сюда не доходило.

– Поразительно, как свободно я себя здесь чувствую, – сказала Лили. – Мы появляемся на свет, имея определенную национальность, религию, культуру, а затем всю свою жизнь бунтуем против этого. Но, приезжая домой, я понимаю, что не так уж плохо время от времени возвращаться туда, откуда мы родом.

– Говори только за себя, – возразил Дилан, отпивая большой глоток пива. – Я появился на свет, чтобы работать на угольной шахте.

– Ты это серьезно? – прыснула Лили.

– Я родился в шахтерском городке. Девять из десяти выпускников средней школы шли работать на шахту… В чем дело? Над чем ты смеешься?

– Представила тебя в забое. Да ты руку пожать не можешь без того, чтобы затем не облить себя с ног до головы антисептиком!

Перейти на страницу:

Все книги серии Пустынные равнины

Жена убийцы
Жена убийцы

Бестселлер Amazon Charts. Узнала одного — знаешь их всех… Этот захватывающий триллер — идеальная смесь «Мертвого озера» Рейчел Кейн и «Внутри убийцы» Майка Омера. Федеральный прокурор вынуждена бороться с жуткими подробностями своего прошлого — и одновременно с худшими страхами перед будущим. У всех нас есть бывший, о котором мы сожалеем. Но бывший муж прокурора Джессики Ярдли — вот это настоящий кошмар. Он — печально известный серийный убийца Эдди Кэл, уже четырнадцать лет сидящий в тюрьме в ожидании казни. Казалось, Джессике удалось справиться с кошмарами прошлого — обрести веру в себя, стать успешным юристом, начать новую счастливую жизнь вместе с дочкой… Казалось ровно до тех пор, пока у Эдди не появился подражатель, копирующий его почерк. Убийца жестоко расправляется с семейными парами, оставляя в живых их детей. ФБР просит Джессику принять участие в охоте на маньяка. И это значит, что она должна снова встретиться и наладить контакт с бывшим мужем — человеком, буквально разорвавшим ее жизнь в клочья. Эдди Кэл говорит, что знает, кто убийца. Но в обмен на свою помощь ставит два условия, на которые Джессика не может пойти…

Виктор Метос

Детективы / Зарубежные детективы
Ночные твари
Ночные твари

Продолжение бестселлера «Жена убийцы», проданного в России тиражом более 20 000 экземпляров. Высокие рейтинги книги на Amazon и Goodreads. Гремучая смесь Майка Омера и Рейчел Кейн. Книга, написанная профессионалом, побывавшим по обе стороны уголовного правосудия – на месте и прокурора, и адвоката.Одержимый картинами загадочного африканского художника, он воплощает их в своих жестоких убийствах. Чтобы поймать маньяка, нужно понять изощренный смысл этих картин…Черные туники. Туго обмотанные вокруг головы бинты, насквозь пропитанные кровью. Ногти обрезаны, волосы острижены, на коже следы отбеливателя. Так выглядят жертвы убийцы, прозванного Палачом с Багряного озера…Фанат безумного кенийского художника Сарпонга, он воплощает в реальность его кровавый цикл «Ночные твари». Никто не знает, какой смысл вкладывал Сарпонг в свои холсты. Но маньяк явно видит в них некую идею. Какую же?Чтобы это понять, прокурор Джессика Ярдли должна обратиться за помощью к бывшему мужу – ждущему казни серийному убийце. Тот не только знаток психологии психопатов, он сам художник. Но пойти на такое – выше ее сил… Тем временем убийца готовится «очеловечить» очередную картину. Героиней которой вполне может стать сама Джессика…«Мрачная книга, мрачная. И еще раз мрачная. Но тех, кто откроет ее, ждет незабываемая история». – Kirkus Reviews

Виктор Метос

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры
Лживая правда
Лживая правда

Во время их пикника убийца появился из ниоткуда.Уильяму он перерезал горло. Майклу размозжил голову битой, когда тот попал в расставленный капкан. Эйприл связал и живую бросил в костер. Холли смогла убежать, но была настигнута. Оказавшись перед выбором – попасть в руки маньяка или броситься вниз с обрыва, – она выбрала второе. Чудом Холли осталась жива. Убийца же расчленил тела жертв и сложил из них отвратительно непристойную композицию.Редчайший случай – его тут же поймали. Или не его?Арло Уорд буквально вымок в крови жертв. Он тут же взял вину на себя. Но все оказалось не так просто. Диагноз психиатра однозначен: тяжелейшая форма шизофрении с галлюцинациями. И, скорее всего, Уорд невиновен; он просто стал свидетелем убийств и признался, потому что одержим нездоровой жаждой всеобщего внимания.Кто же тогда на самом деле сотворил этот ужас?

Виктор Метос

Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы