И это действительно было так. Дилан сразу же осознал важность новой улики, но Арло объяснил, что он перепугался и позвонил жене, чтобы узнать, как ему быть.
– Что имел в виду ваш муж, говоря «избавься от всего»? – спросила Келли.
– Возражение, свидетель не может знать чужих мыслей.
– Поддерживается.
– Что сказал вам муж по телефону? – перефразировала свой вопрос Келли.
– Он сказал избавиться от всего. Поэтому я выбросила все в мусорный бак у продуктового магазина. Я не знала, как еще с этим поступить.
– Муж сказал вам избавиться от оружия, – сказала Келли, глядя на присяжных. – Не очень-то это похоже на слова сумасшедшего, не соображающего, что он творит, правда?
– Возражение! – воскликнул Дилан, вскакивая на ноги.
– Вопрос снят. У меня больше нет вопросов.
Кивнув Дилану, Лили прошла к кафедре. Прежде чем заговорить, она какое-то время молча смотрела на Лину.
– До сегодняшнего дня вы ни разу не общались с правоохранительными органами, миссис Уорд, так? – начала наконец Лили.
– Да.
– Больше того, органы несколько раз пытались поговорить с вами, но вы отказывались.
– Да, отказывалась.
– Однако сегодня вы решили дать показания.
– Да.
– Когда вы приняли это решение?
– В пятницу.
– Вы встречались в пятницу с миз Уайтвулф?
– Встречалась.
– Что она вам сказала?
– Возражение, свидетеля призывают цитировать неприсутствующего в суде[39]
.– Ваша честь, исключение: слова представителя штата во время сбора информации аналогичны документам публичного характера.
– Разрешаю вопрос.
– Итак, миссис Уорд, что она вам сказала?
– Она сказала, что хочет поговорить со мной об Арло. Хочет, чтобы я рассказала, что, когда выходил из себя, он набрасывался на людей. Она сказала, что мне нужно рассказать все это присяжным.
– Что она предложила вам взамен ваших показаний?
Лина оглянулась на Келли, и та едва заметно кивнула.
– Она сказала, что, когда Арло не станет, мне помогут. Что она поможет устроить государственную помощь для меня и моей дочери и обеспечит жильем, где мы сможем жить полгода без арендной платы.
– То есть, по сути, она предложила вам деньги?
– Пожалуй, что так.
– И вы решили дать показания только после того, как вам предложили эту сделку?
– Да.
– А до того вы не собирались давать показания в суде?
– Да, я не хотела.
– Вы помните, как мы с мистером Астером приходили к вам в дом вашей матери?
– Помню.
– Вы помните, как сказали нам, что ваш муж никогда не выказывал жестокости?
– Помню.
– Вы помните, как сказали нам, что у него не было никакого оружия?
Лина сглотнула комок в горле.
– Арло сказал отвечать так всем, кто будет спрашивать. Это была неправда.
– То есть вы нам солгали?
– Да.
– А я не догадалась… Вы всегда так мастерски обманывали?
– Возражение! – резко бросил Джеймс.
– Поддерживается.
Сплетя руки за спиной, Лили вышла из-за кафедры.
– Итак, вы четырежды обращались в травмпункт, но ни одного полицейского протокола нет, так?
– Да, протоколов нет, я ни разу не обращалась в полицию.
– Всякий раз врачи позволяли вам покинуть больницу, не вызвав полицию?
– Да.
– Вам известно, что врачи обязаны ставить полицию в известность, если есть подозрения на домашнее насилие?
– Нет, я этого не знала.
– Но врачи в полицию не заявляли, так?
– Да.
– Миссис Уорд, вы любите своего мужа, да?
– Люблю.
– И он вас любит?
– Да, я знаю, что он меня любит.
– Он сказал вам, что если его признают виновным в этом преступлении, он, возможно, получит выгодный контракт на написание книги, правильно?
– Да.
– И он сказал, что распорядится передать вам все деньги, которые получит за эту книгу?
– Да, сказал, – кивнув, подтвердила Лина.
– То есть вдобавок к деньгам и жилью, которые вам даст государство, вы еще получите деньги за книгу вашего мужа, если его осудят, правильно?
– Наверное.
– Спасибо, миссис Уорд. У меня больше нет вопросов.
Глава 65
После окончания заседания Дилан, Мэдлин и Лили прошли следом за Арло в камеры для подследственных. Им выделили отдельную комнату.
Они сели за стол с одной стороны, Арло устроился напротив.
– Невозможно! – решительно заявил Дилан. – Никак невозможно, чтобы ваша жена изменила свое мнение за обещание полугода бесплатного жилья.
– Я знаю, она жутко боится того, что с ними будет без меня. – Арло пожал плечами. – И не осуждаю ее за то, что она заботится о себе и об Эми.
– Я в это не верю. – Дилан покачал головой. – За такую мелкую подачку она от вас не отвернулась бы. Что вы ей сказали?
– Ничего.
– Арло, я могу проверить по журналу, кто вас навещал и с кем вы разговаривали по телефону. Я пойму, что вы с ней разговаривали. Ваша жена говорила с вами после того, как с ней встретилась прокурор?
Арло молчал, уставившись в стол.
– Отвечайте!
Наконец он кивнул:
– Лина позвонила мне в пятницу и сказала, что к ней приходила миз Уайтвулф.
Дилан покачал головой. Злость в нем перехлестывала через край. Он сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух, успокаиваясь, так как в противном случае начал бы кричать.
– И вы сказали жене, чтобы она дала показания против вас, так?
Арло молча кивнул.
– Арло, почему вы так поступили? – спросила Мэдлин.