Он расхохотался, поглядывая на Боуди в поисках поддержки, но тот лишь сильнее сморщился, стараясь не глядеть ни на него, ни на мисс Гэмпстон.
– Хочешь проблем с господином Уорреном? – зловеще поинтересовалась женщина, сложив руки на груди. – Учти, мне есть кого обвинить в проваленном задании.
Вышибала заметно стушевался и глянул на Боуди. Тот коротко кивнул. Мужчина шагнул в сторону.
– Так и быть, иди, – смилостивился он, играя тростью почти на угрожающий манер, хотя на лице была написана тревога. – Если что, я не при делах. Так и скажешь господину Уоррену, поняла?
Мисс Гэмпстон лишь фыркнула в ответ и, растолкав обоих мужчин, спустилась и свернула направо. Уинифред ринулась через проулок, чтобы обогнать ее – эти улочки она знала как свои пять пальцев. Нырнув на параллельную улицу, она бегом добралась до следующего проулка, перемахнула через низенькую чугунную ограду, игнорируя ломоту в костях, и бросилась наперерез ошеломленной мисс Гэмпстон. Не давая женщине сказать и слово, она схватила ее за рукав и поволокла в тупик в самом конце улицы. Отсюда «Рассвет» не был виден – он остался за поворотом.
Мисс Гэмпстон была ошеломлена.
– Уинифред? Как вы…
Уинифред отвесила женщине пощечину и твердо стиснула локоть, не давая двинуться.
– Почему вы его там оставили? – прошипела она. – Вы потеряли рассудок?
Мисс Гэмпстон не делала попыток вырваться. Избегая смотреть ей в глаза, она рассеянно погладила место на щеке, куда пришелся удар Уинифред.
– Я не хотела, правда, – с досадой проговорила она. – Но вам и самой отлично известно, что я бессильна против них всех. К тому же, если мистер Дарлинг признается, что я работаю на него, мне уже не будет спасения. Я всего лишь дала себе фору. И я думала, вас схватили, и совсем… – Она осеклась, но не решилась задавать вопросы. Вместо этого она сказала: – Но раз вы в порядке, значит, не все потеряно. Я пресытилась этой опасной игрой на два фронта. Если у вас есть план, я помогу вам, только нужно действовать быстро: если они обнаружили, что вас нет в «Закате», времени у нас осталось с полчаса.
Уинифред на секунду зажмурилась. Абсурд.
– Конечно же, у меня есть план, – солгала она.
Однако в ту же секунду ей и вправду пришла в голову дельная идея. С мстительной радостью она поняла, что у нее наконец-то появился шанс раз и навсегда освободиться, причем только потому, что Уоррен сам настроил против себя добрую половину своих людей.
– Где мистер Дарлинг?
– В подвале. Насколько я знаю, его не калечили – по крайней мере, он не кричал. Но он точно жив, я слышала, как мистер Уоррен говорил, что по возвращении им предстоит важный разговор.
– Они еще не встречались? – недоверчиво уточнила Уинифред.
Почему Уоррен тянет? Не потому ли, что Теодор его сын?
– Насколько я знаю, нет, – покачала головой мисс Гэмпстон и вслух повторила мысль Уинифред: – Не пойму, чего он ждет. Прежде мистер Уоррен сразу расправлялся с такими, как мистер Дарлинг, без всяких прелюдий.
Уинифред представила, как Теодор – избитый, испуганный, растерянный, привязанный к стулу – сидит в кромешной темноте подвала в полном одиночестве, и ее сердце ухнуло куда-то вниз. Он ведь даже не знает, что с ней все в порядке!
– В сущности, это неважно. Сейчас мне нужна Рози. Приведите ее сюда.
– Рози? – На лице женщины отразилось изумление. – Бог ты мой, зачем?
Уинифред поджала губы. Ох уж эта ее несносная привычка вмешиваться не в свои дела!
– Приведите ее как можно скорее, – процедила она. – У нас нет времени.
– Но что… – Мисс Гэмпстон осеклась, и ее лоб вдруг разгладился. –
– У нас нет другого выбора, – нетерпеливо возразила она.
Лицо мисс Гэмпстон приняло странное выражение. В нем ожесточение, адресованное Уинифред, смешалось с жалостью к Рози.
– Вы правы, но… – Женщина покачала головой. – Добром это не кончится.
– Сколько вы еще намерены здесь задерживаться?
Мисс Гэмпстон тяжело вздохнула – будто идея нравилась Уинифред хоть сколько-нибудь больше, чем ей самой! – и зашагала обратно в «Рассвет». Уинифред осталась ждать ее в тупике, сложив руки на груди и мысленно отсчитывая время. Она была уверена, что мисс Гэмпстон не станет глупить и вернется. Но когда? И с Рози ли?
Спустя девять бесконечных минут мисс Гэмпстон шагнула в переулок, таща за собой испуганную и растерянную работницу публичного дома. Рози была одета в свое обычное нелепое ярко-красное платье, расшитое розовыми бантами и рюшами. Мисс Гэмпстон вытащила ее из постели и заставила быстро одеться, но светлые волосы висели нечесаными длинными прядями.
Уинифред тоже начала расплетать свои намокшие косы.
– Снимай платье, – приказала она Рози, нетерпеливо дергая слипшиеся локоны.
Девушка вытаращилась на нее, как на полоумную.
– Мисс Уинифред, вас там все ищут, – пролепетала она, пальцами вцепившись в вырез платья.
У Уинифред от жалости закололо сердце, и она поспешно отвернулась.
– Бога ради, Рози, не болтай попусту! – нетерпеливо ответила она и принялась торопливо расстегивать собственную одежду.