Полина приоткрывает свою дверь.
Генерал
. Но если моя дочь влюблена в Фердинанда...Полина
. Послушаем.Генерал
. То я не понимаю, почему вчера, когда я по-отечески, ласково, расспрашивал ее, — почему она, которой предоставлена полная свобода, скрыла от меня столь естественное чувство?Гертруда
. Очевидно, вы не так взялись за дело или же расспрашивали ее в такой момент, когда она сама еще колебалась. Ведь сердце девушки полно противоречий.Генерал
. Все может быть! Молодой человек, трудолюбивый, вполне порядочный и, по-видимому, из хорошей семьи.Полина
. О! Понимаю!Генерал
. Он расскажет нам о себе. На сей счет он скрытен, но ты, вероятно, знаешь его семью, — ведь именно ты отыскала это сокровище.Гертруда
. Я предложила его по рекомендации госпожи Морэн.Генерал
. Старушка умерла.Гертруда
Генерал
. Шарни! Словом, если Полина его любит и если он любит Полину, я, несмотря на все богатства Годара, предпочел бы в зятья его. Фердинанд знаком с делом; на приданое Полины он может купить у меня фабрику, все и устроится к общему удовольствию. Пусть только расскажет нам, откуда он родом, кто он такой, кем был его отец... Да, впрочем, мы повидаемся с его матерью.Гертруда
. С госпожой Шарни?Генерал
. Да, с госпожой Шарни. Ведь она живет, кажется, где-то близ Сен-Мало. Это не бог весть какая даль.Гертруда
. Пустите в ход немного ловкости, немного военной хитрости, будьте поласковее, и вы узнаете, правда ли, что девочка....Генерал
. А что мне сердиться? Да вот, верно, и сама Полина.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Маргарита; потом Полина.
Генерал
. Ах, это вы, Маргарита. Нынешней ночью вы по нерадению чуть было не погубили мою дочь; вы забыли...Маргарита
. Это я-то, барин, погубила мою девочку!Генерал
. Вы забыли вынести жардиньерку с цветами, которые так сильно пахнут. Она чуть не задохнулась...Маргарита
. Да что вы! Я жардиньерку вынесла еще до приезда господина Годара, и графиня, верно, заметила, что, когда мы одевали барышню, в комнате никакой жардиньерки не было.Гертруда
. Вы ошибаетесь, жардиньерка там была.Маргарита
Гертруда
. Не выдумывайте! Скажите тогда, куда вы ее вынесли?Маргарита
. В сад, вот сюда возле веранды.Гертруда
Генерал
. Нет.Гертруда
. Я ночью сама вынесла ее и поставила вот сюда.Маргарита
Гертруда
. Не клянитесь.Генерал
. Полина!Полина входит.
Гертруда
. Стояла в твоей комнате сегодня ночью жардиньерка?Полина
. Да... Маргарита, милая моя старушка, ты ее, верно, забыла...Маргарита
. Уж лучше скажите, барышня, что ее нарочно кто-то опять внес к вам, чтобы вы заболели.Гертруда
. Что значит «кто-то»?Генерал
. Если ты от старости потеряла память, так по крайней мере не обвиняй других.Полина
Маргарита
. И то правда, барин. Я спутала, третьего дня она стояла.Генерал
Маргарита
Генерал
. Тогда зачем говорить, что кто-то в доме имеет дурные намерения?Полина
. Оставьте ее, батюшка. Милая моя Маргарита так любит меня, что иной раз сама себя не помнит...Маргарита
Генерал
. Зачем жене и дочери понадобилось обманывать меня? Старого солдата не проведешь ложной тревогой. Тут что-то кроется...Гертруда
. Маргарита, мы будем пить чай здесь, когда выйдет господин Годар... Скажите Феликсу, чтобы он принес сюда газеты.Маргарита
. Слушаю, барыня.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Гертруда, генерал и Полина.
Генерал