Полина
Генерал
Полина
. А главное, красивого и отлично воспитанного.Генерал
. Да помолчите, сударыня, когда говорит отец. Человека с прекрасным состоянием, по крайней мере вшестеро превосходящим ваше, а ты ему отказываешь. Твоя воля, предоставляю тебе полную свободу. Но если тебе не нравится Годар, скажи, кто же тебе по душе, тем более что я и без тебя это знаю...Полина
. Ах, папенька... Вы проницательнее меня самой... Кто же это?Генерал
. Человек лет тридцати — тридцати пяти... Он мне и самому нравится больше Годара, хоть он и беден... Он у нас уже вроде родственника...Полина
. По-моему, никаких родственников у нас здесь нет.Генерал
. Чем же тебе не нравится бедняга Фердинанд, что ты не хочешь...Полина
. Ха! Ха! Кто это рассказал вам такую небылицу! Уж наверное, графиня.Генерал
. Небылица! Так это неправда? Ты никогда не думала об этом славном молодом человеке?Полина
. Никогда!Гертруда
Полина
. У графини, очевидно, имеются какие-то причины предполагать во мне склонность к приказчику моего отца. Ох, вижу, она заставит тебя сказать: «Если ваше сердце, дочь моя, не занято, выходите за Годара».Гертруда
. Пожалуйста! Но вы выйдете за Годара.Генерал
Гертруда
. Твоя дочь недовольна, что я осмелилась предположить в ней склонность к нашему служащему. Она этим глубоко оскорблена.Генерал
. Значит, ты его совсем не любишь?Полина
. Папенька, я... я ведь не прошу вас выдавать меня замуж. Мне и так хорошо! Единственное, что бог даровал нам, женщинам, в полную собственность, — это наше сердце. Графиня мне не мать, и я не понимаю, почему она вмешивается в мои чувства.Гертруда
. Дитя мое, я забочусь только о вашем счастье. Я вам мачеха, но если бы оказалось, что вы любите Фердинанда, я...Генерал
Полина
Гертруда
. Да, я бросилась бы в ноги вашему отцу, я вымолила бы у него согласие, если бы он стал противиться.Генерал
. Вот Фердинанд.ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Фердинанд.
Генерал
Фердинанд
. Потому что это у меня в натуре, граф.Генерал
. Допустим. Но разве сердце тут ни при чем, а? Фердинанд, вы знаете мои взгляды на сословные различия и преимущества. Все мы создали себе положение только собственными трудами: я ведь тоже был когда-то простым солдатом. Доверьтесь же мне. Мне все рассказали. Вы влюблены в одно юное существо... Если вы ей по душе — она ваша. Жена моя ходатайствует за вас и, признаться, много в этом успела — мое сердце на вашей стороне.Фердинанд
. Так это правда, граф? Графиня ходатайствовала за меня! О сударыня!Гертруда
Полина
. Сударь, дала ли я вам когда-либо, единым взглядом, единым словом, право называть меня по имени, как вы только что назвали? Я крайне удивлена, что внушила вам чувства, которые, бесспорно, могут быть лестны для кого-нибудь другого, но которых я отнюдь не разделяю. У меня лично более высокие притязания.Генерал
. Полина, дитя мое, слишком уж ты сурова! Быть может, тут какое-то недоразумение? Фердинанд, подойдите сюда поближе.Фердинанд
. Как, мадемуазель... раз графиня, раз отец ваш согласны...