— Ещё как поверят. Они же тупые, — сказал тот, как само собой разумеющееся, — Жаль, что ты пропустишь мой сольный концерт, но ты же ясновидящий. Скажи мне, скольких я убью? — на его лице снова появилась чудовищная улыбка.
— Ты станешь проклятьем Готэма. Дети будут просыпаться с воплями при мысли о тебе, твоим наследием станут смерть и безумие. — мистер Сисеро произносит это с ненавистью, слегка сдерживаемой сосредоточенностью на своих видениях.
Джером наклоняется к отцу и низко, пробирающе до дрожи смеётся, довольный таким будущим. А Хейли с ужасом осознаёт, что предсказание не может не сбыться.
— Что ж, передавай привет мамаше! — напутствует Валеска и уже заносит нож над лицом отца, как вдруг раздаётся стук в дверь и крик «Откройте, это полиция!».
Джером шипит, приложив палец к губам, призывая таким образом к тишине.
У Хейли паника. Она хватает сумку и ждёт указаний. Парень оборачивается, с ледяным спокойствием берет со стола баночку с усыпляющим газом, быстро открывает её и ставит под ладонь мистера Сисеро, молчащего из-за того, что рот снова оказался завязан.
Он берёт нож и направляется к девушке. «Убей его и подтягивайся за мной» — шёпотом бросает Джером и скрывается через окно.
Та перекидывает сумку через плечо и, поудобнее взявшись за рукоять, подходит к старику, явно надеющемуся на лучшее.
Но стоит приблизиться, как в нос ударяет резкий запах. Этот рыжий психопат недостаточно хорошо закрыл банку. Хейли сжимает пальцы его отца, чтобы те не пропускали газ и, вновь вдыхая до головокружения, с размаху всаживает нож в горло мужчины. Ну, по крайней мере, она целилась в горло, хоть и попала выше сантиметров на двадцать, в левый глаз. Она пулей вылетает на улицу, чувствуя, что может заснуть прямо здесь и уже не уйти от копов.
Свежий воздух немного помогает прийти в себя и начать бороться с сонливостью. Девушка вспоминает, что теперь нужно найти Джерома, и, составив нехитрую логическую цепочку, бросается к лестнице, ведущей в самое начало коридора этого дома, стараясь не упасть и не зашуметь.
Это удаётся и Хейли позволяет себе сесть на пол, увидев рыжую макушку. Её обладатель, кажется, забыл о своём верном компаньоне, но это к лучшему. Он пришёл бы в ярость, увидев, как смачно она зевает. В голову приходит мысль заглянуть в чёртову сумку, с которой все нужно таскаться и девушка готова застрелиться, увидев там кучу оружия и маску для противостояния действию газа. Дура. И почему всю дорогу сюда она не вспоминала о своей ноше?
Хейли вздрагивает, когда слишком громко слышит смех Джерома, уже дерущегося со знакомым Джеймсом Гордоном. Рядом валяется уже заснувший коп, которого она где-то видела, но чьего имени не знает. Хахаль её дорогой Лесли уже готов задушить её собственного хахаля и девушка с последней яростью подбегает к полицейскому и бьёт его ногой по затылку, будто по футбольному мячу так, что тот теряет сознание и заваливается рядом с коллегой.
Её ноги подкашиваются и она готовится поцеловаться со скрипучим деревянным полом, но сильные руки крепко, хоть и немного неловко подхватывают её. Хейли хватается за внешние звуки, пытаясь остаться в сознании и не знает, обижаться или нет на услышанное «… буквально спасла меня, дорогуша, спасибо, но всё-таки ты редкостная идиотка». «Псих» — выдыхает она в помещении и глубоко вдыхает уже прохладный свежий воздух, что позволяет встать на ноги.
— Не хами. Ладно, ты молодец, Док, — произносит Джером, хлопая по плечу Хейли, еле держащуюся на грани обморока, приобнимая её таким образом и обеспечивая поддержку.
И пока он всё ещё может испытывать к ней положительные чувства, благодарить её, она позволяет себе со спокойной душой забыть о том вечере и, проваливаясь в сон, внезапно вспоминает имена из исторической колонки газеты: «Бонни и Клайд». Та парочка грабителей. «Рыжий и Док», как по-идиотски звучит, но обещает столько красочных картинок в голове. Всё-таки, сколько бы раз он не брал её за руку, самыми прекрасными моментами за последние недели являются их совместные преступления. Это извращенное понятие о прекрасном начало бы тревожить Хейли, но, опережая это, она, улыбаясь, перестаёт бороться с действием газа и обмякает в руках Джерома. До машины её пришлось нести под тихие чертыханья, перекинув через плечо.
========== Часть 8. Грандиозный финал или The show must go on ==========
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное