Валеска лишь скромно отмахнулся, хотя не скрывал, насколько доволен таким признанием своего таланта.
***
Барбара и Галаван тоже вовсю обсуждали предстоящее шоу.
— Я говорил, что умею угадывать желания людей. Готэму нужен герой. И он его получит.
— Со смертью Джерома? Жалко такого хорошего злодея.
— Он слишком настырный и живучий. Я искренне восхищен им, он перспективный парень, но не настолько, чтобы хотеть иметь с ним дело. Я знал, что он протянет дольше всех, но не выживет. Еще я думал, в самом начале что-то случится с Хейли, но Джером хороший пример живучести для неё. Не прогляди момент и убей её так, чтобы не было неприятных последствий.
— Конечно. Я уже в предвкушении.
— Красивый плащ, — легко бросает Галаван и уводит мисс Кин под руку.
***
Сдержать смех при виде этой жуткой лохматой рыжей бороды, которую нацепил на себя Джером, было сложно. Он объяснил, что её необходимо будет надеть, чтобы скрыть лицо, а Хейли и не возражала, но всё же…
Они уже прибыли на место. Естественно, такая авантюра продумана до мелочей: и среди организаторов и среди уборщиков были многочисленные люди Галавана. Поэтому страхи Хейли по поводу её неубедительности в качестве официанта не оправдались. Всем было просто плевать. Она получила указания от повара, который был хоть и «своим», но настоящим профессионалом, когда, как и куда носить еду.
А пока Джером, явно вошедший во вкус, уже привычно молча поволок её за собой. Девушка не сопротивлялась и лишь терпеливо ждала, когда же ей объяснят, что происходит. Они двигались к сцене и остановились за поворотом, чтобы их не заметил кто-то, копошащийся за кулисами.
— Это — приглашенный фокусник, — шепчет Джером, останавливаясь и разворачиваясь лицом к девушке, — Отвлеки его. А при возможности сцепи его руки этим. — он протянул ей обычные полицейские наручники.
— Зачем? — недоумевает Хейли, складывая их в карман фартучка.
— За кулисами, — почти мастерски избавляет себя от необходимости объясняться парень.
Хейли заглянула за маленькую площадку, отгороженную шторкой от такой же небольшой сцены.
— Он? — уточнила Хейли, рассматривая высокого темноволосого мужчину, готовящего реквизит.
— Да, иди уже, — толкает её вперёд Джером.
Девушка выходит из-за угла, набирает в лёгкие побольше воздуха, и, натянув на лицо кокетливую улыбку, направляется к мужчине. Надо же, настоящий фокусник, которого пригласили для выступления перед гостями праздника…
— Мистер волшебник, — она окликнула его и лишь сейчас стала придумывать, что бы сказать, чтобы отвлечь.
— Да? — тот поднял голову и как-то зловеще улыбнулся.
«Переборщила с кокетливостью» — подумала Хейли и сделала выражение лица чуть менее похотливое. Да, вот этим и надо отвлекать.
— Вы не заняты? Мне бы хотелось немного с вами поболтать, — произнесла она, останавливаясь возле мужчины и включая все своё природное обаяние и актерское мастерство. Да, она обожает фокусы, но не до такой степени. Этот человек довольно милый и статный, как положено артисту, но эта глупая улыбка и глаза, будто пьяные и сонные одновременно, отталкивают с невероятной силой.
— Что угодно для такой очаровательной дамы, — с интонацией маньяка ответил тот, приближаясь к девушке.
Сдерживаясь от того, чтобы показать своё отвращение, она лишь смущённо хихикнула.
— А вы тут петь будете? Обычно такой красотой обладают певицы, — старается флиртовать мужчина. — Что насчёт нескольких фокусов специально для вас?
Идиот. Конечно, я буду петь арию официантки из оперы «Убийство на благотворительном вечере»! Но от фокусов не откажусь…
— Выбери одну и скажи мне, — просит он, протягивая девушке колоду из 52 карт.
— Джокер. Любой из двух, — произносит Хейли, зная, что обычно такие банальные трюки легче проделывать с рядовыми картами.
— Ладно, — едва заметно нахмурившись, кивает он и начинает тасовать колоду. Он делает это эффектно, по-сценически, так, что Хейли даже чуть смягчается в отношении к нему. Он расправляет карты веером и спрашивает: — видишь второго джокера?
— Нет, — наигранно-недоумевающе говорит Хейли. Сейчас он точно достанет её из чьего-нибудь кармана. Только бы ни из её, по крайней мере не из того, где лежат наручники.
— Потому, что она здесь, — с той же похотливой улыбкой произносит фокусник и девушка чувствует, что тот медленно приподнимает пальцами её юбку.
Чёрт подери, я ясно дала понять, что не собираюсь с ним вести задушевную беседу, но не настолько же!
— Ох, кончайте, а то меня сейчас стошнит, — слышится знакомый голос за спиной волшебника.
Он оборачивается и видит улыбающегося рыжеволосого парня, который мгновенно завязывает ему рот, пока тот не успел опомниться. Хейли достаёт наручники и надевает на его запястья. Из левой руки фокусника падает загаданная карта.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное