Читаем Мадемуазель Каприз (СИ) полностью

— Это не составляет никакого труда, — сказала Кристина, — наш папочка ушел в отставку, потерял возможность командовать солдатами и все свое усердие перенес на нас.

— Мы — солдаты национальной французской армии, — с усмешкой добавила Марианна, — встаем по звонку, обедаем по звонку, ложимся спать тоже по звонку. И так всю жизнь.

— Хватит, — приказала Кристина, — вряд ли, это интересно нашей гостье.

— Как я хочу выйти замуж! — вздохнула Ортанс.

— Избавиться от этой жизни, — прибавила Марианна.

— И от папочки, — закончила Жюли.

— Хватит, — повторила Кристина, — мадемуазель Лефевр уже устала слушать наше нытье.

— Нет, что вы, — запротестовала гостья, — напротив, это очень забавно.

— Ненадолго, — фыркнула девушка, — лучше расскажите нам о себе. Истории нашего папочки мы наизусть знаем. Откуда вы приехали?

— С Мартиники, — ответила Валентина, пряча улыбку, — Фор-де-Франс.

— Там красиво? — спросила Марианна, — лучше, чем здесь?

— Конечно, лучше, — вместо Валентины сказала Ортанс, — везде лучше, чем в этом богом забытом месте.

— Ты когда-нибудь успокоишься? — строго заметила Кристина, — сколько можно! Мадемуазель Лефевр подумает, что над нами здесь издеваются.

— Нет ничего страшнее муштры, — вздохнула ее сестра.

— Мой отец тоже был военным, — фыркнула гостья, не сдержавшись, — так что, я об этом слышала. Но мой папа был другим человеком. Он предпочитал вообще устраниться от моего воспитания. Меня воспитывали тетушки.

— Как вам повезло, — теперь вздохнула Жюли.

— Господи, — Кристина закатила глаза, — я так и знала. Вас вообще не следовало брать с собой. Вы вечно ноете. Не обращайте внимания, мадемуазель Лефевр.

— Вам нравится наш сад? — перехватила инициативу Ортанс.

— Да, — кивнула головой Валентина, хотя думала иначе.

Но правила хорошего тона требовали в подобном случае слукавить. Сад семейства Фолье был слишком запущенный, чтобы нравиться кому бы то ни было. Разве что, дикарю из джунглей.

— А нам — нет. Он просто ужасен. Никто не следит за ним с тех пор, как умерла мама. А папочка считает, что на такие пустяки не следует обращать внимания. Вот сад мадам Леруа действительно хорош. Особенно, фонтан.

— А сад мадам Маршалл! — закатила глаза Марианна.

Сестры хихикнули.

— У вас есть жених, мадемуазель Лефевр? — поинтересовалась Ортанс с оживлением.

Валентина покачала головой. Слово "жених" напомнило ей о Патрике и одно это способно было надолго испортить ей настроение.

— У нас тоже нет, — сообщила Жюли.

— Тебе ли думать о женихах в твои-то годы, — хмыкнула Кристина.

— У Кристины есть, — ехидно заметила Марианна, — только она тщательно скрывает это от папочки. Неизвестно, как он к этому отнесется.

— Будет очень рад, — отрезала старшая сестра, — и хватит об этом. У вас одно на уме.

Валентина наконец не выдержала и расхохоталась. Уж очень все это было забавно. Сестры переглянулись и дружно присоединились к ней.

— Мы вас удивляем? — Кристина понятливо кивнула головой, — это понятно. Мы тут скоро совсем одичаем от скуки.

— Нет, что вы, — запротестовала гостья, — напротив, мне с вами очень интересно.

— Пойдемте в дом, — девушка поднялась со скамьи, — нужно спасать мадам Леруа и ее мужа. Папочка наверняка уже свел их с ума своими бесконечными историями.

— О да, — подтвердила Марианна, — своими историями про Индию папочка еще и не на то способен. Как-то, проснувшись, я с удивлением обнаружила, что уже наступил вечер, а папочка все еще припоминает подробности какого-то восстания.

— "Какого-то", — фыркнула Жюли, — мы все прекрасно знаем, какого. Все эти истории мы наизусть знаем.

Девушки вернулись в дом. Кристина почти с порога взяла инициативу в свои руки, не давая своему отцу ни малейшего шанса:

— Папочка, кажется, пора обедать. Я распоряжусь?

Майор ответил не сразу. Должно быть, в мыслях он все еще был в разлюбезной его сердцу Индии.

— Да, конечно, — наконец сказал он, — распоряжайся, сделай милость.

И махнул рукой.

Кристина вышла. Ортанс наклонилась к уху Валентины и прошептала:

— Только одной женщине удается утихомирить папочку. Это наша соседка, мадам Маршалл. Вы, верно, уже слышали о ней. Это вдова, ее муж умер здесь, на Барбадосе несколько лет назад. Они приехали сюда из Англии в незапамятные времена. Только мадам Маршалл умеет держать папочку в узде, не давая спуску. Мы любим, когда она приходит к нам в гости. Хорошо бы, если бы она приехала сегодня. Уж папочка бы живо прекратил свою нудную болтовню.

— М-м-м, — отозвалась Валентина.

Ей очень хотелось расхохотаться на всю комнату. Она поискала глазами кузину и ее мужа. Те прилежно слушали бесконечный рассказ майора про индийских тигров, буйволов и слонов. Анриетта была в полной прострации. У нее был такой вид, словно она вот-вот заснет. Луи был терпеливее и на его лице сохранялось внимательное, вежливое выражение.

— Боже, — прошептала Валентина одними губами.

Уловив несколько слов хозяина о том, как в Индии слоны имеют обыкновение затаптывать своих обидчиков, девушка подумала, что это не так уж и скучно, и Анриетта могла бы держать себя в руках. Хотя, если они говорят, что слушали это много раз…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы