Читаем Мадонна миндаля полностью

— Ну? — спросила она у своего благодетеля, поскольку сам он так и не вымолвил ни слова. — Подходящий у меня вид? Теперь у меня что-нибудь получится?

Манодората медленно кивнул, улыбнулся и наконец сказал:

— Очень даже подходящий! И все у тебя отлично получится!


В день большой ярмарки в Павии, первой ярмарки в эту весну и самой крупной в здешних местах, Симонетта надела красное платье и спустилась на террасу. Ее новая белая лошадка, которую она назвала Рафаэлла в память о бывшей служанке, была уже оседлана, а в гриву ей были вплетены праздничные ленты, красные и золотые. А еще ее ждал нагруженный корзинами мул, в корзинах, словно бубенчики на русских санях, позванивали бутылки с «Амаретто». Симонетта уже натягивала перчатки для верховой езды, когда Манодората, специально пришедший, чтобы пожелать ей доброго пути, вытолкнул вперед темноволосую молодую женщину, стоявшую прежде в тени у него за спиной. Женщина была довольно высокого роста, с живым умным лицом и печальными черными глазами и в целом очень хороша собой, именно такой красотой отличаются обычно уроженки юга.

— Это Вероника из Таормины, — сказал Манодората. — Сегодня она будет тебе помогать. Уж она-то не должна вызвать ненужных разговоров, ведь она христианка, а не еврейка.

Симонетта кивнула, в очередной раз с благодарностью принимая помощь и поддержку своего друга.

— Здравствуй, Вероника, — обратилась она к девушке, но Манодората, не давая той ответить, быстро заговорил:

— Вероника будет не только помогать тебе на рынке, но и в случае чего сумеет защитить на дороге и тебя, и то, что ты заработаешь. Ты ведь не против? Вот, взгляни. — И Манодората повернулся к девушке, которая кивнула в знак согласия, и обеими руками распахнул ее плащ. Оказалось, что под ним скрывается набор метательных ножей, сделанных в форме мальтийского креста. — Уверяю тебя, Вероника прекрасно сможет справиться с этой задачей. В тех местах, откуда она родом, бандитов больше, чем поросят.

Симонетта, страшно заинтригованная, живо повернулась к девушке:

— Может быть, по дороге ты расскажешь мне об этих местах?

Но Вероника, глядя ей прямо в глаза, только головой покачала, и Манодорате пришлось вмешаться:

— Мне очень жаль, но никаких рассказов ты от этой дамы не услышишь.

Симонетта недоуменно посмотрела на них обоих:

— Она что же, не говорит на нашем диалекте?

Манодората ответил не сразу. Потупившись, он некоторое время изучал плитки пола на террасе, потом все же пояснил:

— Когда-то она прекрасно на нем говорила. Веронику я знаю потому, что она вышла замуж за одного из испанских евреев — некоего Хосе, уроженца королевства Леон. Она, христианка, осмелилась выйти замуж за еврея, и единоверцы в отместку лишили ее языка, а у ее мужа отняли жизнь.

Симонетта, похолодев от ужаса, пылко стиснула Веронике руку. Сколько же несчастий, думала она, способна принести любовь и сколько непреодолимых препятствий чинит мир простому человеческому счастью! Сколько ненужных страданий причинили люди этим двоим несчастным, полюбившим друг друга и заключившим брак именем Господа! Впрочем, у нее самой теперь оставалось совсем мало времени для Бога, и к причинам этого только что прибавилась еще одна.

Обе женщины выехали в Павию, и в пути каждая думала о том, кого безвозвратно потеряла, однако на дороге встречалось немало и таких вещей, которые вполне способны были поднять настроение. Симонетта, например, находила очаровательными и зеленые изгороди, и теплое майское солнышко, она даже начала напевать себе под нос какую-то мелодию, и Вероника, как ни странно, подхватила. Петь она, естественно, не могла, просто мурлыкала без слов. Оказалось, что со своей немой спутницей Симонетта может вполне прилично объясняться, хотя разговор их состоял в основном из вопросов с одной стороны и кивков и улыбок с другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы любви

Дьявольская Королева
Дьявольская Королева

Екатерина Медичи, богатая наследница знатной флорентийской семьи, с детства интересуется астрологией и алхимией. В юном возрасте она становится женой французского принца Генриха де Валуа, будущего короля Генриха II. Благодаря уму и доброте она завоевывает любовь мужа, однако, к великому огорчению, ей никак не удается подарить ему наследника. И тогда она прибегает к помощи астролога и колдуна Козимо Руджиери, адепта темной магии…Екатерина Медичи — одна из самых загадочных и зловещих фигур в истории. Она была королевой Франции, матерью трех французских королей, доверенным лицом Мишеля Нострадамуса. С ее именем связано величайшее злодеяние — кровавая Варфоломеевская ночь. Но каковы были истинные мотивы ее деяний? И можно ли если не оправдать, то хотя бы объяснить поступки этой женщины, знавшей в своей жизни столько несчастья?

Джинн Калогридис

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги