Читаем Маг без магии (СИ) полностью

Большая часть здания находилась в воздухе. Держась на веревочных мостах. Короче, парил в воздухе. Учитывая, что весь дворец — это набор разнокалиберных башен, выглядело это… экзотично. И только центральная башня держалась, как и положено нормальным зданиям, на фундаменте.

Посмотрев на здание, я достал блокнотик. Сделал себе, из бумаги, пока время было. У Лике, кстати, тоже такой есть. Подглядела, и выпросила сделать. Доводить её просьбу до состояния «приказ» я не стал. Ну его, лишние нервы трепать.

В блокнотике я начал расчет здания. Из расчета на то, что магия вдруг отключится. Лике это заметила. Милэ переводила мне речь графини.

— Что ты считаешь?

— Да так… немного… хм, ну если не брать в расчет внутреннюю конструкцию, ибо я её не знаю, по всем законам физики… угу…

— Да что там?!

— В общем, если магия вдруг отключится, и все эти башни окажутся без поддержки… ну, эта площадь будет погребена камнями, и… скорее всего, вооон тот квартал так же будет разрушен.

Лике проследила направление, куда я указал. Она что-то прошептала, но Милэ обладала тонким слухом.

— Район столичной знати, герцоги и графы…

Я предпочел сделать вид, что пропустил это мимо ушей. Лике встрепенулась, и повернулась к нам.

— Ми… Я иду вместе с госпожой. Так же, ты, Антуан, идешь вместе с нами. И возьми с собой вел… вил… стального коня.

— Понял.

— Иди слева от госпожи, на три шага назад. Будешь идти в двух шагах — посчитают мужем, будешь в четырех шагах — посчитают тебя ненадежным.

— Понял.

— Говори только тогда, когда об этом скажет госпожа.

— Понял.

Лике помолчала, и вдруг сказала:

— Не подвьеди, Антуан.

— Да.

Мы шагнули на лестницу. Мне пришлось подхватить велосипед и поднять его на руках. Стоило нам шагнуть за двери, я опустил свое изобретение, и пошел на сказанном расстоянии. Шины мягко шуршали по гладкому камню. Кожа все-таки частично смогла заменить резину…

Перед нами была выложена дорожка из красного камня. По бокам стояли вельможи (сверкающий граф там тоже был). А прямо, в конце на каменном троне сидел суровый, немолодой мужчина. Серые крылья были сложены за спиной, а в когтях (именно когтях) он держал фужер с чем-то красным. Только бы вино…

Столы для пиршества стояли у стен, за спинами вельмож. Кажется, это и станет моим полем битвы.

Когда мы перешли незримую черту, прозвучал голос герольда. На эльфийском. Все, что я услышал — это имя своей графини. Лика остановилась… и начала кланяться… Твою медь, меня об этом не предупреждали! Скосив глаза на Милэ, я увидел, что она так же склонилась. Я, недолго думая, изобразил простой поклон. Правой рукой держал велосипед, левую прижал к груди. Как это обычно делают.

Вокруг раздались смешки. Милэ тихо застонала. Да что не так?

Король громогласно расхохотался. Вскоре он начал говорить… Но как-то странно. Как будто я слышал его голос на всех языках сразу…

— Ликатра, давно ты набираешь таких слуг?

— Простите, ваше высочество, я не успела научить его этикету.

— Чтож, тогда даже уважаю. Хотя бы попытался проявить уважение. Итак, все в сборе?

Он посмотрел на кого-то в толпе, кивнул, и встал. Крылья распахнулись, из-за чего король стал ещё величественнее.

— Дамы и господа! Я рад объявить пир в честь дня рождения моей дочери, Элайи! Выпьем за её здоровье. Но это позже. Сейчас же, наш слегка неуклюжий гость расскажет о своем изобретении. Да, графиня?

— Да, мой лорд. Антуан, твой выход.

Я не знал, как быть, поэтому в наглую вышел на пару шагов вперед. Относительно Лики, разумеется.

— Уж простите, ваше величество, не знаю этикета и не умею читать речи. Так что буду краток. Это — новый транспорт, который я разработал. Фактически, это конь. Только не просит есть — разве что иногда смазывать цепи.

Да, наверно, я не очень представительно выглядел. Кожаный плащ, рубаха, кожаные штаны — прямо ковбойской шляпы не хватает. Но я не люблю шляпы… Велосипед выглядел лучше — рама из лакированной древесины, цепи, педали и пружины блестят. Шикарная вещь.

Король внимательно посмотрел на меня.

— Да неужто на двух колесиках с седлом уехать далеко можно? Проедься по зале. Все — к стенам.

Я пожал плечами, и пошел в сторону. Вельможи быстро рассосались к стенам. Я сел в седло, и аккуратно поехал. Приноровившись к кругу, и держа руль четко под нужным углом, я начал прибавлять скорость. Вскоре я носился по залу с максимальной скоростью. По моим прикидкам, километров 15 я развил. Бегущего человека обгоню, а вот коня — фиг там…

— Достаточно.

Я заложил вираж, и красиво затормозил около того места, где стартовал. Должен заметить, что только Лике и Милэ остались стоять в центре зала.

— Твое изобретение действительно довольно забавное. Но почему тебя привели сюда? Я всегда считал, что у таких, как наша графиня, это решается просто. Хотя, судя по твоей одежде… Просто ей не пришлось.

— Это уже не ко мне. Все вопросы к госпоже.

— Тоже верно. Ликатра, что случилось?

— Он оказался сильнее…

— Кого?

— Других таких же.

— Что, первый, кого ты не смогла…

— Да.

— Не перебивай короля. Ладно. Это изобретение понравилось мне. Я даже закажу парочку этих… стальных коней. Дочке понра…

Перейти на страницу:

Похожие книги