Читаем Маг без магии (СИ) полностью

— Не знаю… Черт!

Столь яркая реакция Эли вызвана тем, что некромант направился к нам. Он сел напротив нас, и откинул капюшон. Череп, обтянутый бледной кожей — вот как он выглядел. Белые волосы и почти бесцветные глаза лишь усиливали впечатление. Он протянул мне руку. Хм, а ведь это жест моего мира. Здесь люди кланяются.

— Рад вас видеть. Я Виктор.

Его голос был похож на шипение и сипение одновременно. Да уж, Минздрав предупреждает — некромантия до добра не доводит.

— Антон. Очень приятно. Вам что-то нужно?

— Антох, переходи на «ты». Я уже вижу, что ты старше меня лет на десять.

— Однако, Виктор, я не имею за плечами гильдию.

— Не проблема. Учитывая твои автоматы.

— Отходишь от темы. Что нужно-то?

— Да подожди ты. Откуда родом?

— УССР.

— Воу. Нифига себе. Какой год ты помнишь последним?

— Когда меня перекинуло сюда? 2002-ой.

— Фух… Нормально. Беларусь, 2000-й.

— Что ты хочешь?

— Да подожди. Это кто с тобой? Фейс не знакомый.

— Ф… кто?

— Лицо. Не суть.

— А зачем тебе знать?

— Да так. На принцессу одну похожа. А у меня задача от нанимателя — поймать, подержать пару-тройку лет, пока не повзрослеет, и отдать ему. Может, продашь?

— Я те сейчас пулю пущу.

— Воу-воу-воу, калм даун, старик! Я так, не серьезно! Че, реально принцесса?

— Под моей защитой.

— Да я вижу, братан. Кароч, дело такое. К тебе, мелкая, это тоже относится. Вы вроде ребята нормальные, и потому предлагаю сделку. Мне за твою головку, мелкая, заплатили пять слитков… короче, пять тысяч золотых. Если выложите хоть пять тысяч и одну — к вам никаких претензий не имею.

— А может, свинца, двадцать грамм?

— Я лич, мне пофигу.

Я плюнул, и перекрестил его. Он аж вздрогнул.

— Дядь, ты полегче! Базар понял, че, не тупой. Но заказ тоже терять не хочу.

— А давай так.

Я отвязал кошель, и достал из него камушек. Бриллиант. На одной из граней — приклеена бумажечка с ценой в 274 золотых. Я положил камень перед ним.

— Давай так. Я отдаю тебе камушек, а ты мне даешь информацию по нанимателю.

— Хороший базар. Итак, слухай сюды. Я не знаю, что за фраер….

— Парень, понятней, будь добр.

— Гррр… ладно. Я знать не знаю, откуда он взялся. Вроде граф какой-то. Или барон? Остроухий, короче. Как его там звали… Олифем? Орифлейм? Не, не то…

Эли встрепенулась.

— Граф Орлайме?

— Во-во, этот фраер. Так вот. Как сказал мне, когда заказ давал, хочет себе гарем собрать. Он мне таких заказов надавал! В общей сумме, на пару сотен тысяч накопится. Откуда столько денег — я в душе не чаю, но заказ есть заказ.

— И кто был заказан, мастер Викториан?

— Да по мелочи. Принцессы местных королевств, пара дочек Северного Императора, по дочке у каждого вождя южных племен, даже какую-то гоблиншу заказал. Ари… Арси… Арзибиби, какая-то короче!

— Арсимали.

— Во-во! Стопэ. Откуда знаешь?

— Принцесса северных гоблинских племен. Находятся под защитой Ирисов.

— Ирисов? А, ИРСК… Ну, да. Кста, был я в тех землях. Хорошо устроились, твари! Каждая норка с факелом, по дорогам имперцы ходят, патрулируют. А гоблинам че? Ходи на стройки, дома по совести строй — и деньги не кончатся.

— И зачем графу столько женщин?

— Да отвечаю, гарем собирает!

— Гарем? Это что?

— Ну… эээ… б[цензура], тут же нет шейхов… короче… Ну…

Я решил вмешаться.

— Я думаю, такой малышке не стоит знать, что такое гарем.

— Как скажешь, братан.

Эли обиженно надулась. Ничего-ничего, здоровее будет. Морально.

— Так, че еще… А, свозить я их должен прямо к нему, в особый дом. Я уже двух привез.

— Это откуда?

— Из южных племен. Ты прикинь, трупиков подвел, мне их и выдали. За бога приняли. Так что там все чисто, без мокрухи.

— Ага. То есть, он за бешенные деньги собирает себе… кучу жен из числа принцесс.

— Ну типа того.

— А ты тут при каких делах?

— Ну, типа, гильдия некромантов, за любое дело возьмемся. И убивать, и воровать, сам понимаешь. Кстати-кстати! Есть один забавный заказик.

— Это какой?

— Тебя заказали. Точнее, карету твою.

Мы с Эли остолбенели.

— Ч… Ч…

— Да не кипишуй, дело без мокрухи! Кароч, нужен чертеж кареты, что ты для своей жены делал.

— Я… я же не женат…

— Опа, б[цензура]. Че? Покажи руки!

Я показал ему руки. Нахрена, только, не понял.

Он внимательно осмотрел руки, меня… и как начал ржать!

— Ай да красавец, братишка! Любовница есть! Фу ты… Но реально, жены нет. Б[цензура]. Это че, я зря наехал? Не по понятиям…

Пока некромант копался в голове на предмет «понятий», я суматошно думал. Карета для жены. Логично, что имеется в виду карета для Лики. Но кто решил так грубо обойти меня? Ну, попытаться обойти.

В какой-то момент некромант заткнулся. Он явно хотел что-то сказать. Я отвлекся от своих мыслей.

— Во. Ожил. Кароч, братан. Я приношу извинения, и от братвы тоже. Если че, заказал тебя граф Барски. Не, ну реально, единственный граф с нормальной фамилией, е-мое!

Вот тут то у меня челюсть и отвалилась. Виктор это заметил. Переводя взгляд с остолбеневшей Эли на меня, он недоумевал.

— Братан, че не так?

— Да это. Вообще-то это я граф Барски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика