Читаем Магазин чудес «Намия» полностью

На подготовку ушло время, так что из дома она выехала почти в десять. Следя за тем, чтобы не превышать скорость, она жала на педаль.

Харуми доехала туда чуть меньше чем за два часа. Она думала сразу отправиться в лавку, но до полуночи еще оставалось немного времени. Она решила сначала заехать в усадьбу Тамура, оставить вещи – собиралась там переночевать.

Получив права на дом, она, как и договаривались, оставила Хидэё в нем жить. Однако тетя не увидела начала XXI века. Слегка отремонтировав здание после ее смерти, Харуми решила использовать его как свой второй дом. Для нее он был родным. Кроме того, ей нравилось, что вокруг сохранилась природа.

Правда, в последние несколько лет она появлялась здесь раз в месяц, а то и в два. В холодильнике лежали только консервы да замороженные полуфабрикаты.

Фонарей вокруг было немного, так что в это время суток здесь обычно царила темнота. Правда, сегодня светила луна, поэтому дом она увидела издалека.

Вокруг никого. Рядом с домом гараж, но она оставила машину на улице. Перекинув через плечо вместительную сумку со сменной одеждой и косметическими принадлежностями, она вышла из автомобиля. На небе висела полная луна.

Пройдя через ворота, Харуми подошла к дому и повернула в замке ключ. Стоило открыть дверь, она тут же почувствовала запах ароматизатора, который стоял на ящике для обуви. Она сама поставила его здесь в прошлый раз. Харуми положила рядом ключи от машины.

Проведя рукой по стене, она нащупала выключатель и зажгла свет. Сняла обувь и поднялась на ступеньку. В прихожей стояли шлепанцы, но она не любила с ними возиться, поэтому надевала редко. Она прошла по коридору вглубь дома до двери в гостиную.

Открыв дверь, снова стала нащупывать на стене выключатель. Однако рука вдруг замерла. Ее охватило странное чувство. Нет, не чувство. Запах. В комнате ощущался какой-то непонятный запах, не имевший к ней отношения запах, которого здесь не должно быть.

Почувствовав опасность, Харуми попыталась шагнуть назад. Но в этот момент ее схватили ее за руку, протянутую к выключателю. Кто-то с силой потянул ее к себе и прижал что-то ко рту. Закричать она не успела.

– Не шуми. Если будешь вести себя тихо, все будет хорошо, – прозвучал у самого уха голос молодого мужчины. Он стоял у нее за спиной, так что лица она не видела.

В голове у Харуми стало пусто. А потом в мозгу в один миг пронеслись вопросы: откуда здесь посторонние? Что они здесь делают? Почему это с ней случилось?

Она хотела сопротивляться, но тело не слушалось. Ее словно парализовало.

– Эй, там в ванной были полотенца. Принеси несколько штук, – сказал мужчина.

Ответа не последовало.

Он раздраженно повторил:

– Шевелись. Полотенца давай. Чего копаешься?

Она заметила, как в темноте метнулась какая-то тень. Интересно, сколько их?

Харуми задышала носом. Сердце продолжало бешено колотиться, но к ней возвращалась способность рассуждать. Она поняла, что на руке, зажимавшей ей рот, надета рабочая перчатка.

– Ты что! Так нельзя! – прошептал еще один мужской голос. Он доносился откуда-то сзади и сбоку.

Мужчина, удерживавший Харуми, ответил:

– А что делать? Лучше посмотри, что у нее в сумке. Наверняка кошелек есть.

Кто-то выхватил у нее из рук сумку. Затем там зашуршало: видимо, рылись внутри. Наконец раздалось:

– Нашел!

– Сколько там?

– Тысяч двадцать-тридцать. И всякие дурацкие карточки.

Над ухом Харуми вздохнули:

– Чего ж так мало-то? Ну ладно. Забери наличку. Карточки нам не нужны.

– А кошелек? Брендовый!

– Бэушный не нужен. А вот сумка вроде новая, бери.

Тут снова послышались шаги. Кто-то спросил:

– Вот такие?

Третий голос тоже звучал молодо.

– Сойдет. Завяжи ей глаза. Только покрепче, чтобы не развязала.

Возникла секундная заминка, затем на глаза Харуми легло полотенце. Оно слабо пахло стиральным порошком, которым она всегда пользовалась.

Полотенце крепко стянули на затылке – так просто не развязать.

Затем они усадили Харуми на стул у обеденного стола, завели руки за спинку и связали. Потом привязали лодыжки к ножкам стула. Все это время рот ей зажимала рука в перчатке.

– Я хочу с тобой поговорить, – раздался голос главаря. – Поэтому я сейчас уберу руку. Только ты не кричи. У нас есть оружие. Заорешь – убьем. Но вообще-то мы этого делать не хотим. Если будешь говорить тихо, ничего тебе не сделаем. Если согласна, кивни.

Причин сопротивляться не было. Харуми послушно кивнула. Тут же рука, зажимавшая ей рот, исчезла.

– Без обид, – сказал главарь. – Ты, наверное, уже поняла. Мы воры. Залезли сюда, потому что думали, что здесь сегодня никого не будет. Твое появление в наши расчеты не входило. И связывать тебя мы не собирались. Так что не думай про нас плохо.

Харуми молча вздохнула. Что за дурацкий совет: не думать плохо про людей, которые с ней так поступили.

Однако в душе она почувствовала облегчение. Она интуитивно почувствовала, что перед ней не законченные злодеи.

– Мы сделаем свое дело и сразу уйдем. А дело наше – собрать ценности. Пока мы уйти не можем, потому что мы почти ничего не нашли. Так что спрашиваем у тебя: где ценные вещи? Много мы не просим, скажи, что есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги