Читаем Магазин чудес «Намия» полностью

Харуми выровняла дыхание и заговорила:

– Здесь… ничего нет.

Мужчина хмыкнул:

– Так не бывает. Мы про тебя все выяснили. Не пытайся нас обмануть.

– Я не вру, – Харуми покачала головой. – Если вы все выяснили, должны знать. Я здесь не живу. Поэтому ни денег, ни ценностей здесь не держу.

– Что-то же должно быть, – в голосе зазвучало раздражение. – Вспоминай. Должно. Пока не вспомнишь, мы не уйдем. Тебе это тоже не нужно.

Вот уж точно. Но, к сожалению, в доме действительно ничего ценного не было. Даже вещи Хидэё она перевезла в свою квартиру.

– В соседней комнате токонома. Там стоит чашка – по-моему, она принадлежит знаменитому керамисту.

Хидэё говорила, что чашка настоящая, а вот свиток просто напечатан. Но об этом, наверное, лучше не говорить.

– На втором этаже видели комнату в европейском стиле? На восемь дзё.

– Видели, но там ничего такого.

– А в ящиках туалетного столика смотрели? Во втором сверху ящике двойное дно. Там хранятся украшения. Видели?

Мужчина замолчал. Видимо, переглядывался с товарищами.

– Иди глянь, – произнес он.

Она услышала, как кто-то вышел из комнаты.

Туалетный столик принадлежал Хидэё, но Харуми нравился его винтажный дизайн, поэтому она не стала его выбрасывать. В ящике действительно лежали украшения. Только принадлежали они не Харуми, а дочери Хидэё – кажется, она собирала их еще до замужества. Харуми их не разглядывала, но, скорее всего, все это побрякушки. Уж ценности Кимико бы точно перевезла к мужу.

– А почему вы выбрали меня… этот дом? – спросила Харуми.

После недолгого молчания главарь ответил:

– Да просто так.

– Но ты же сказал, что вы про меня все выяснили. Значит, была какая-то причина?

– Заткнись. Тебе-то какая разница?

– Есть разница. Мне это не дает покоя.

– А ты успокойся. И умолкни.

Харуми послушно замолчала. Не стоило их провоцировать.

Некоторое время царила неприятная тишина. Потом раздался голос:

– Можно у вас кое-что спросить?

Это заговорил второй мужчина, не главарь. Она удивилась его вежливости. Главарь шикнул на него:

– Чего болтаешь?

– Да ладно тебе. Я хочу проверить.

– Перестань.

– А что ты хочешь спросить? – сказала Харуми. – Спрашивай, пожалуйста.

Кто-то прищелкнул языком. Наверное, главарь.

– Вы правда хотите сделать там гостиницу? – спросил второй мужчина.

– Гостиницу?

– Я слышал, что вы собираетесь снести «Марукоэн» и построить там гостиницу с почасовой оплатой.

Вот уж чего она никак не ожидала услышать. Они застали ее врасплох. Неужели как-то связаны с Карией?

– Ничего такого я не планировала. Я решила купить «Марукоэн», чтобы перестроить его.

– А все говорят, что это вранье, – вмешался главарь. – Говорят, что твоя фирма зарабатывает тем, что скупает разорившиеся заведения и переоборудует их. Я слышал, что ты из бизнес-отеля сделала почасовую гостиницу.

– Было такое, но это не имеет никакого отношения к «Марукоэну». Здесь я действую как частное лицо.

– Врешь.

– Не вру. Не знаю, зачем я вам это говорю, но в почасовую гостиницу в подобном месте никто не поедет. Я такими глупостями не занимаюсь. Поверь. Я на стороне слабых.

– Правда?

– Да врет она. Ишь – на стороне слабых. Как только поймет, что это не принесет денег, сразу сбагрит куда-нибудь, как обычно.

Тут на лестнице послышались шаги.

– Чего так долго? Чего ты там копался? – рявкнул главарь.

– Да не мог понять, как оно открывается. Но потом разобрался, вот. Круть! Смотри!

Послышалось звяканье. Кажется, он принес весь ящик.

Остальные двое молчали. Видимо, не могли понять, насколько ценной оказалась добыча, которая выглядела как антикварные украшения.

– Ну ладно, – сказал главарь. – Это лучше, чем ничего. Забираем – и ходу отсюда.

Харуми услышала шорох ткани, звук открывающейся и закрывающейся застежки-молнии. Видимо, преступники складывали ворованное в какую-то сумку.

– А с ней что? – спросил тот, который завел разговор про «Марукоэн».

После небольшой заминки главарь сказал:

– Давай скотч. А то еще шум поднимет.

Харуми услышала, как оторвали кусок скотча. Ей заклеили рот.

– Но нельзя же ее так оставить. Если сюда никто не придет, она умрет с голоду.

Опять заминка. Похоже, главарь у них решает все.

– Когда выберемся отсюда, позвоним в ее фирму. Скажем, что она тут сидит связанная. Тогда проблем не будет.

– А в туалет ей как ходить?

– Значит, придется потерпеть.

– Потерпите? – Кажется, это к ней обращаются.

Она кивнула. Позывов действительно не было. К тому же, если бы они предложили ее отвести, она бы отказалась. Пусть лучше скорее убираются отсюда.

– Ладно. Тогда валим. Ничего не забыли? – спросил главарь.

Она услышала, что парни уходят. Шаги удалялись. Воры вышли наружу.

Через некоторое время до Харуми донеслись их голоса. Они говорили что-то про ключи от машины.

Харуми ахнула. Вспомнила, что положила их на ящик для обуви.

Она закусила губу. На переднем сиденье оставленной на улице машины лежала ее сумочка – она не стала брать ее с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги