Читаем Магда Нахман. Художник в изгнании полностью

Ачария и Магда все еще были в Европе. Трудно восстановить последовательность событий. Прежде всего, похоже, что паспорт Магды на поездку в Индию не был завизирован в Париже. Позднее, в том же году, 6 июля, министр иностранных дел поручил своему ведомству проинформировать «министра по делам Индии, что вследствие отсутствия его решения относительно предоставления прав г-же Ачарии, ее паспорт не мог быть завизирован для поездки в Индию»[445]. Неделю спустя, 13 июля, в письме из Министерства иностранных дел в Лондоне генеральному консулу в Париже предписывалось завизировать паспорт госпожи Ачарии для следования в Индию. Парижское консульство ответило, что ее паспорт был завизирован 15 мая в соответствии с инструкциями, полученными из Цюриха 14 апреля, и действителен для поездки в Индию. Но если паспорт был завизирован, почему Магда и Ачария не отправились в Геную, откуда должен был уходить их пароход?

Вероятнее всего, к моменту отхода судна документы Магды были не в порядке. Супруги вернулись в Цюрих, что было подтверждено в октябре 1934 года Министерством иностранных дел Великобритании. Некоторое время спустя Ачария прибыл в Индию один. Одно из его первых писем оттуда (из Бомбея) Магде в Цюрих пришло 2 апреля 1935 года. Сохранилось несколько почтовых открыток и фотографий, посланных Ачарией в течение года до отъезда Магды из Цюриха. Две фотографии он надписал племяннице Ирине: «Ап meine liebe Irenle. Onkel Acha-rya. Bombay 13-9-35»[446].

Почему Ачария поселился в Бомбее, а не в своем родном Мадрасе, где проживала его семья? Возвращение в Мадрас, в лоно семьи было проблематично, так как в 15 лет Ачарию женили на молодой девушке: это был типичный брак сына брамина, заключенный по договоренности. Его жена, с которой он не виделся больше четверти века, все еще жила в Мадрасе. Кроме того, Бомбей привлекал своей космополитической атмосферой. Еще до приезда жены Ачария начал готовить почву для ее прибытия. 1 декабря 1935 года в газете «Bombay Cronicle» появилась его заметка о Магде и две иллюстрации. Он выбрал две ее картины – «Русская крестьянка» и «Азиат», очевидно, чтобы обозначить диапазон ее творчества.

Магда оставалась в Цюрихе по крайней мере до апреля 1936-го: 4 апреля 1936 года – дата, проставленная ею на женском портрете, который она оставила у сестры (рис. 39 цв. вкл.). В том же месяце Ачария отправил письмо, адресованное Магде, в Цюрих. Вскоре после получения этого письма она покинула Швейцарию. Магда оставила свои картины у Адели, которая старалась продавать их и отправлять деньги в Бомбей, чтобы хоть как-то поддержать Магду на первых порах.


Рис. 39. Магда Нахман. Портрет пожилой дамы. Швейцария, 1936 (любезно предоставлено Sophie Seifalian)


Владимир и Вера Набоковы также бежали из Германии. Их письмо к Магде от 16 декабря 1937 года было написано уже с юга Франции. 1937 год был трудным периодом для их брака, но в их письме к Магде нет и намека на то, что происходило в их отношениях.

Вера объясняла долгое молчание, говоря, что они оба уже давно хотели написать, но «В. В. был так ужасно занят, и поэтому мы откладывали письмо до свободной минуты, которая никак не хочет наступить». Она рассказала Магде о трудном отъезде из Берлина, описывая шаг за шагом их продвижение к Парижу: деловая поездка Владимира в Париж в январе; она и Анна Фейгина готовятся покинуть Берлин, сражаются за визы, отправляются сначала в Прагу к матери Владимира и воссоединяются там с ним, а оттуда едут в Ментон на юг Франции. Она писала про сына Дмитрия и послала его фотографию. Она писала, что Владимир работает усерднее, чем когда-либо, подробно перечислила, что он написал за последние пять месяцев, включая количество страниц. Все это было правдой, но не было и намека на смятение и страдание, вызванные любовной историей ее мужа. Много лет спустя, когда биограф Набокова Брайан Бойд показал Вере копию ее письма Магде, она разорвала его на части, заявив, что не хочет говорить об этом времени[447].

Первая часть письма была написана Верой. Затем Владимир подтвердил, что согласен со всем, что написала жена, и добавил, что «трижды проклятая Германия далеко». Он описал свои мучения с зубами («они удалили два зуба и так далее. Я остаюсь дома с кривым ртом»). Он рассказал Магде, что в Париже встретился с Добужинским и они говорили о ней. Он также сказал, что они будут «ужасно счастливы» получить весточку от нее, и в завершение добавил, что они слышали об ее успехах (предположительно от Анны Фейгиной или других общих друзей, с которыми Магда общалась). В заключение он «целует ее маленькую руку» и передает привет ее мужу[448]. Очевидно, Набоковы продолжали получать сведения о Магде, если не напрямую, то по крайней мере через друзей. Об этом говорит и свидетельство Эндрю Филда: он видел индийские работы Магды у Набоковых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное