Читаем Магия полностью

Также одной из центральных идей даосизма является концепция У-Вей, что можно перевести как «недеяние». Недеяние понимается здесь как качество, в котором отсутствуют причины для действия. Это состояние, в котором отсутствуют размышления и желания. Между внутренней природой человека и окружающим его миром нет никакого промежутка, выраженного в каких бы то ни было оценочных суждениях и реакции. У-Вей – это проявление подлинной спонтанности, погружение в момент происходящей реальности, которая свершается «здесь и сейчас». Лао Цзы, объясняя природу У-Вей, говорил: «Если кто-либо хочет овладеть миром и манипулирует им, того постигнет неудача. Ибо мир – это священный сосуд, которым нельзя манипулировать.



Если же кто хочет манипулировать им, уничтожит его. Если же кто хочет присвоить его, потеряет его». Лао Цзы понимал человека и весь мир как часть всеобщего Дао. Человек, являясь частью природы, должен следовать своему предназначению, идя по пути добродетели (Дэ), и прожить жизнь, соответствуя природе. Лао Цзы видел корень зла в людях в отступлении от тех законов, которые предписаны самой природой. Любая деятельность, которая противоречит природе Дао, становится причиной всеобщих несчастий. Главным правилом всей жизни человека должно стать недеяние. Как-то, говоря об истинной мудрости, Лао Цзы сказал: «Знающий не доказывает, доказывающий не знает. Мудрый человек ничего не накапливает. Он все делает для людей и все отдает другим. Дао мудрого человека – это деяние без борьбы».

Даосские амулеты можно разделить на несколько разновидностей. Это амулеты чжень фу – «приводящие в покорность», Тянь шуй фу – «амулеты небесных вод», шан хуан чжу ши фу – «бамбуковые послания высшего императора». Даосские амулеты разделяются на те, которые приглашают божеств снизойти на алтарь, и на те, которые просят этих божеств об охране и исполнении какого-либо дела. Ритуал создания амулета – это таинство, которое совершается в спокойной и уединенной обстановке. Достигнув посредством дыхательных упражнений гармонии между небом и землей, даос, погруженный в особое созерцательное состояние, посредством визуализации бессмертных, а также произнося заклинания, создает магические формулы. Затем он наносит их на какой-либо предмет. После того как магическая формула будет написана, даос посредством особой медитации переносит свой внутренний свет на созданный им амулет.



Для создания этих заклинательных надписей использовали тушь, воду и киноварь. Сами формулы писали на бумаге пяти цветов, шелке, дереве, керамике и даже на самом человеческом теле. Особым могуществом были наделены амулеты, написанные киноварью на желтой бумаге. Это может быть связано с тем, что именно так выглядели императорские указы. Император в Поднебесной имел власть не только в мире людей, но и в мире духов, олицетворяя собой волю Неба.

Помимо надписей, особой силой обладали также печати, которые ставили на указы и разные документы. Эту печать могли выполнить символически, в виде грубой копии, или просто нарисовать ее с помощью кисти. Печать считалась неотъемлемой частью амулета, и без нее он не имел силы.

Следующий элемент даосской магии – алхимия. Даосская алхимия – это совокупность различных методов, направленных на достижение бессмертия. Физического бессмертия, по мнению даосов, можно было достичь посредством трансформации своего физического тела. Даосская алхимия разделялась на внешнюю и внутреннюю. К внешней алхимии относилось создание всевозможных эликсиров, которые изготавливались из минеральных веществ, трав и частей животных. Цель приема этих эликсиров заключалась в преобразовании своего тела посредством замены непостоянных органических элементов на постоянные.

Параллельно с внешней алхимией существовала также внутренняя алхимия, которая впоследствии полностью вытеснила внешнюю. Методы внутренней алхимии представляли собой преимущественно различные медитации, дыхательные упражнения и своеобразные техники контроля циркуляции внутренней энергии Ци в организме.

Основной трактат по внешней алхимии носит название «Баопу-цзы» за авторством Гэ Хуна. Он считал, что такие органические вещества, как травы и коренья, подвержены распаду и гниению и поэтому не годятся для достижения бессмертия. С помощью растительных элементов можно лишь удлинить свою жизнь, в лучшем случае всего лишь до двухсот лет. Что касается бессмертия, то для изготовления эликсира, способствующего его достижению, нужно использовать исключительно минералы. Гэ Хун считал, что киноварь, претерпевая химические превращения, образует ртуть и потом с помощью обратной реакции возвращается обратно. Золото же, в свою очередь, не подвержено коррозии и может храниться в неизменном виде тысячи лет. Поэтому эликсир бессмертия должен быть составлен на основе золота и киновари.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука