Читаем Магия полностью

Стану я, раб (имя), благословясь, пойду, перекрестясь, из хаты дверями, из двора воротами, под восток, под восточну сторону пойду, под саму утренню зарю Марию, под вечернюю зарю Маремьяну. Умоюсь утренней росой, утрусь вечерней травой, ризой Божьей нетленной, пойду на окиян-море. На окиян-море есть остров белый. На том острове белом стоит белая береза, растет дуб медный. Из-под белой березы, из-под дуба медного выходит царь. В руках держит калену стрелу лукову.

Состреливает царь с раба (имя) порчу чи болезнь с его тела, с крови, с печени, с семидесяти семи жилок, с семидесяти семи прожилок, с семидесяти семи суставов на пни, на колоды, на зыбучие болота. Вокруг меня железный тын от земли до неба, от востока до запада, замкнутый тын булатными воротами. У булатных ворот калена стрела состреливает с раба (имя) порчу да болезнь с его тела, с крови, с печени, с ретивого сердца, с семидесяти семи жилок, с семидесяти семи прожилок, с семидесяти семи суставов. Идите, болезнь да порча, на мхи, на болота, где люди не ходят, куры не поют, солнце не светит. Аминь.

Заговоры, читаемые при болезнях костей, суставов, при ломоте в спине, при ушибах и ранах

От болезней костей и суставов

Ходила Божья Матерь по Святой Земле, вела Иисуса Христа за руку. Привела Его к синему морю, на синем море стоят белые камени, на тех каменях стоит монастырь-церква. Живут Петр и Павел в том монастыре, ходят по всей земле, кресты в руках держат, Божье Слово говорят. Не болят у Петра и Павла ни ноженьки, ни рученьки, ни спинушки, ни головушки. Так бы и у рабы Божьей Дарьи не болели ни ручки, ни ножки, ни спина, ни голова. Святой Петр, святой Павел, возьмите крест в руки, избавьте рабу Дарью от всякой хвори да муки. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. Аминь.

От болей в спине

В бане нужно взять сосновый, еловый или можжевеловый веник, запарить его в кипятке и хлестать по спине со словами:

На небе месяц, на земле сосна, чтобы у рабы (имя) не болела спина! Чтоб не ломило, чтоб не щемило, чтобы до смерти прямая ходила!

Так же точно можно взять дубовый веник, только приговор будет другой:

Дубняк, дубняк, перестань болеть, спиняк! Сустав на сустав, чтоб хребет восстав.

От ломоты в костях

Растворить в воде соли «на яйцо» (чтобы яйцо плавало), воду вскипятить, окунуть в нее полотенце и, когда чуть остынет, обернуть больной сустав. Держать, пока не остынет совсем, и все это время негромко приговаривать:

Ломота, ломота, выйди с белого тела, с буйной головы, с синих глаз, с черного волоса, с костей, с суставов, с нутряного жиру, с красной крови!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука