Читаем Магия полностью

Уймись, озевище и ломотище, из буйной головы выйди вон, из ретива сердца, из ясных очей, из черных бровей, из костей, из мозгов, из перстов, из суставов и сутулищ, бросаю я тебя на быстры реки, на желтые пески зыбучие. Матушка быстрая река, идешь ты в море, унеси озевищу и ломотищу с раба (имя)в море и морскую пучину, по самую кончину. Братцы, желтые пески зыбучие, текете вы в недра земные, унесите озевищу с раба (имя). Аминь.

От вывиха

Бабушка Соломонида родила царя Давида. Царь Давид у Господа Бога не забыт. Составлял Он небо и землю, белую зарю, плод на землю пущал, воду от земли отделял, царство на царство ставил, все заводы заводил. Что крепко соливалось, чисто собиралось – злато и серебро, жемчуг и хрусталь. Так бы и у рабы Божьей (имя) в чекушки руки, мосольчики встаньте на место, как Господь Бог поставил, а воли Господней не нарушайте. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. Аминь.

* * *

Господу Богу помолюсь, Пресвятой Пречистой Божьей Матери поклонюсь. Пречистая Божья Матерь с престола ступала, на (имя) вывих-удар шептала. Ехал вывих-удар на сивом коне через высокий мост. Мост подломился, конь споткнулся, у (имя) вывих ввернулся. Аминь.

* * *

Господь Иисус Христос ехал на вороном коне золотым мостом, жемчужным бережком. Мост подломился, конь повалился, сустав с суставом сбился. Чур меня, Господи, помилуй мя, Господи, исцели, Господи, чтоб сей сустав на место став.

* * *

Первым разом, Господним часом, помолюся Тебе, Господи, Тебе, Мать Пресвятая Богородица. Помогите мне, Бог, Господь, Богородица, помогите, все святые. Ехал святой Егорий на вороном коне, на золотом седле. Мост подломился, сустав на место вломился.

* * *

Свет на свете, вода на воде, земля на земле, добро на добре. От белой кости, от желтой шерсти, постановите ему кости на кости.

* * *

Первым разком, святым часком, прошу Господа, пособи, Господи, помоги, Господи. Среди поля стоит грушка, под той грушкой каравай лежит. На том каравае бабка сидит. Она не умеет ни шить, ни белить, ни читать, ни писать, только вывихи замовлять. Господи, приступи, помоги, у (имя) со спины, с суставов, с костей вывих сгони. Сустав на сустав, кровь на кровь, жила на жилу. Аминь.

От вывиха и ушиба

Господу Богу помолюся, Господа Бога попрошу. Зорьки зорянички, скорые помощнички, приступите и помогите (имя)крещеному, свяченому. Ехал Иисус Христос по высокой горе Сионской. На вороном коне, на золотом седле. Конь споткнулся, вывих ввернулся.

После этих слов энергично встряхнуть рукой или ногой – вывих и встанет на место.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука