Читаем Магия беды полностью

Мерси не чувствовала триумфа. Пока нет. Ей нужно было связаться с Хантер. Она закрыла глаза и с волнением нашла лей-линию, чтобы связаться с сестрой. Сосредоточилась на сестре, пытаясь найти ее… найти…

Но ничего не получалось.

Мерси попыталась вновь.

Ничего. Ни сапфирового шара, ни кружащихся звезд и луны, ни даже странного телепатического покалывания, которое она почувствовала, которое всегда могла найти.

– Эмили! – закричала она в телефон. – Забери Зену и возвращайся за мной! Джекс, встречаемся у оливкового дерева. – Ее голос дрогнул. – Хантер пропала!

<p>Глава тридцать первая</p>

Руки Хантер дрожали. Она сжала их в кулаки и положила себе на колени. У нее был план, который она придумала по дороге к Эмили и доработала в напряженной и тяжелой тишине, заполнившей пространство в машине шерифа Дирборна. Ей нужно было лишь найти связь с духом земли и защитить себя, отречься от своего бога и избавиться от Полифема прежде, чем он схватит ее. Ничего нового.

Она протяжно выдохнула. Надо двигаться шаг за шагом. Она поставила ноги на подножку машины. Нащупать связь с духом земли во время движения было несложно. Хантер не любила стоять на месте. Если только она не писала, слишком много статичного положения означало слишком много мыслей, слишком много возможностей для атаки ее демонов, а она предпочитала держать их подальше.

Прикрыв глаза, она тянулась все выше, и выше, и выше, пока не оказалась в неизвестности. Пока не стала ничем. Только тьма, холод и звездная пыль. Найти связь с духом земли не всегда означало достичь сердца земли. Для Хантер это означало прикоснуться к космосу.

– Ты сейчас не можешь заснуть, Хантер, – произнес он. – Мне нужно, чтобы твои ясные глаза привели меня к этому… как ты говорила?

Хантер вздрогнула, приподняв свои веки.

– К оливковому дереву. Там… эм-м… – Она моргнула сквозь пелену, затуманившую ее зрение. Она позволила ему отвлечь себя слишком быстро. Ей не удалось нащупать связь с землей и почувствовать себя защищенной. Она парила где-то между землей и небом, проплывая по зыбучим пескам в попытках вернуться к своему телу. – Обгоревший след. Человека. Странная штука. Вы должны сами увидеть, чтобы поверить.

Он свернул на грунтовую дорогу, ведущую к дереву, вратам и будущему Хантер. Поправил солнцезащитные очки и произнес:

– Мне уже довелось видеть странные вещи. – Его крупная лапа вцепилась в ее бедро. – Может быть, я расскажу тебе о них, когда закончится ночь. – Влажный жар исходил от его пальцев и заполнял каждую клеточку ее обнаженного бедра.

– Оно… оно вон там, впереди. – Хантер ругала свой голос за дрожь.

– Я знаю. – Полифем отпустил ее ногу, и Хантер поборола желание вытереть следы его прикосновений. Его костяшки ударяли по рулю, когда он направил патрульную машину Дирборна на обочину.

Отстегнув ремень безопасности, она распахнула дверь до того, как машина остановилась.

– Дальше не проехать, – сообщила она, щелкнув пальцами по телефону, чтобы включить фонарик.

Его рука вернулась на ее бедро.

– Оставь телефон в машине. – Он сжал ее плоть, и волна тошноты прокатилась по горлу. – Не хотелось бы тратить заряд аккумулятора. – Он отпустил ее и достал с пояса карманный фонарик. – К тому же у меня есть он. – Он включил его, выключил, а затем снова включил.

В горле у Хантер пересохло, когда она положила телефон на приборную панель и вышла из патрульной машины. Гравий скрипел под ее ботинками, пока она отдалялась от машины, отдалялась от него.

Полифем посветил лучом фонаря в сторону Хантер.

– Где именно находится та странность, о которой ты говорила?

Хантер смахнула яркие блики из глаз и указала на кол, оставленный полицейскими. Он направил луч света в ту сторону и остановился, когда свет упал на столб и кусок желтой ленты, развивавшейся на ветру.

– Ты хотела показать мне, что тут остался какой-то мусор?

Хантер устремилась через высокую траву. Полифем следовал сразу за ней. Свечение фонарика разливалось слева от девушки, а на траве образовалась полутень. Хантер посмотрела в небо и на серебряную луну, проглядывавшую сквозь облака. Матушка Луна всегда будет с ней. Но она не могла сказать того же про Тюра. Ее пальцы коснулись кулона, который свисал с шеи.

Она добралась до столба и замерла. Выжженная земля исчезла, растворилась.

– Это было здесь. – Она присела на корточки рядом с травой, ничем не запятнанной, но по-прежнему примятой телом Эрла Томпсона.

Фыркнув, Полифем осветил землю.

– Это было прямо здесь, – повторила Хантер. – Я раскладывала карты Таро. – Она изобразила, как мешает колоду. – Разложила карты. – Девушка достала три невидимые карты и положила их на траву. – Задала каждой карте вопрос, и каждая дала мне ответ. Одна из них выжгла землю. Здесь. – Она провела рукой по следу, оставшемуся от Эрла Томпсона. – И…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Салема

Магия беды
Магия беды

Хантер и Мерси – сестры-близнецы и настоящие потомственные ведьмы. В далеком 17 веке их прародительницу Сару Гуд приговорили к смерти за колдовство. Но той удалось сбежать благодаря собственной силе. С тех пор род ведьм Гудвилля живет и здравствует, а в их крови течет особая магия. Долгое время девушки росли как обычные школьницы. Но вот настал их черед узнать, что означает быть Стражами пяти врат Гудвилля – древних порталов, разделяющих наш мир и Подземное царство. Когда мать Хантер и Мерси погибает во время очередного ведьминского ритуала, девушки клянутся отомстить за ее смерть. Вероятно, их заклинания позволили одному из монстров прорваться в человеческий мир. Теперь сестрам предстоит объединиться, чтобы обуздать древнее зло, которое вот-вот поглотит их маленький городок. Но хватит ли на это магии? Или жертва может оказаться непомерной, а судьба разлучит сестер навсегда?

Кристин Каст , Филис Кристина Каст

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги