Читаем Магия беды полностью

Мерси всмотрелась в представителей других команд: у всех на руках были черные повязки. Она почувствовала ком, застрявший где-то в горле, но прохрипела:

– Как и у всех команд.

– Это дань памяти маме. – Хантер вслепую протянула свою правую руку, и Мерси схватила ее.

– Эбигейл бы это понравилось, – сказала Мерси. – Но я хотела, чтобы ты посмотрела на нечто другое. Посмотри, чем занимается команда «Кингпин Лайнс».

– Они чихают, – ответила Хантер.

– И прикрывают рты, как будто чем-то воняет, – добавила Мерси.

– О, нет… сера. И здесь тоже.

Мерси согласно кивнула.

– И посмотри на пальмовые ветви. Те, что наверху, еще зеленые. Но взгляни ниже.

Прищурившись, Хантер поднесла руку ко лбу, прикрывая глаза от ярких прожекторов.

– Они пожелтели!

– Пальмы тоже поражены. – Мерси не думала, что ее желудок когда-нибудь снова будет работать нормально. – Поехали к вишневому дереву.

– Ладно, хорошо. – Хантер сдала назад и отправилась на другой конец города.

Было уже достаточно поздно, и машин на дорогах практически не наблюдалось, но Мерси облегченно выдохнула, когда Хантер свернула с Центральной улицы и поехала по спальному району, пока наконец не выехала на однополосную дорогу, огибающую прилегающую часть города. Они пересекли железнодорожные пути, и затем Хантер резко повернула налево на грунтовую дорогу, которая вела к ферме и которая шла параллельно железнодорожным путям и кукурузным и бобовым полям. Они тряслись по грунтовой дороге, пока свет фары не выловил внушительное дерево, которое словно призрак восстало между путями и созревающим кукурузным полем слева.

Хантер припарковала машину, оставив фары включенными и переключив их на дальний свет.

– Мне всегда нравилось это дерево, особенно во время цветения, – высказалась Хантер.

Плакучая вишня зацвела несколько недель назад, и сегодня вместо нежно-розовой завесы длинные тонкие ветки напоминали пальцы скелета.

Мерси вздрогнула и не предприняла попытки выйти из машины.

– Помнишь, как мы в детстве приходили сюда с Эбигейл весной, чтобы она подкормила дерево?

– Да, мы представляли, будто ветви образуют занавес.

Мерси кивнула.

– И там, около ствола, была наша сцена.

Хантер продолжила:

– И мы придумывали танцы под песни Гаги.

– Я до сих пор люблю «Bad Romance», – добавила Мерси.

– Ну конечно. – Хантер повернулась лицом к Мерси. – А мне больше всего нравилось, когда мы выступали под «Звуки музыки».

Уголки губ Мерси приподнялись.

– «Шестнадцать, почти семнадцать». Ты раньше любила эту композицию.

– Я была влюблена в Лизль.

– Хорошие были времена. – Мерси хотела, чтобы ее слова прозвучали легко и беззаботно, но ее голос надломился, и ей пришлось быстро заморгать, чтобы остановить слезы, готовые вот-вот хлынуть по щекам.

Хантер потянула ее за руку.

– Эй, у нас еще будут отличные дни.

– Пока я в этом не уверена.

– Я знаю. Но они обязательно будут. Я в этом уверена, – твердо сказала Хантер. – Готова выйти из машины?

– Нет, но мы должны.

– Да.

– Да. – Мерси вздохнула и отпустила руку сестры. – Ладно, идем проверим дерево. Может, с ним все хорошо.

– Отсюда оно выглядит вполне нормально, – произнесла Хантер, пока они выходили из машины.

Мерси ничего не ответила. Она была Ведьмой природы, и ее настроенные на землю чувства были неспокойны с того момента, как фары захватили дерево. Она приближалась к нему медленнее, чем Хантер. Мерси сделала несколько глубоких вдохов и обратилась к своим чувствам. Теперь, когда туман скорби развеялся, она вновь могла слышать, как кукурузные всходы перешептываются с нежным весенним ветерком. Кукуруза прекрасно себя чувствовала: молодая, сильная, процветающая.

Она повернула лицо к ветру, который властвовал на бобовом поле справа от нее и по другую сторону от железнодорожных путей. Воздух наполнял аромат зелени и растущих побегов. Она ощущала стручки, в которых начали набухать соевые плоды. Здесь все было хорошо.

Чуть дальше Мерси уловила аромат восточного русла Сахарной речки. Чувствовала запах влажной земли. Обычный и привычный. Она сделала еще один глубокий вдох, чтобы успокоиться. Затем Мерси решительно направила свой взгляд и сосредоточилась на плакучей вишне, охранявшей врата в Японское Подземное царство.

– Я пока не чувствую ничего плохого, – откликнулась Хантер.

– Это хорошо. – Мерси ускорила темп, и они вместе с сестрой подошли к завесе из ветвей. Мерси осторожно приподняла рукой ивовую ветвь, прислушиваясь к своему шестому чувству.

Сначала все казалось идеальным. Розовые цветы, которые еще несколько недель назад благоухали в ночи, сменились мелкими листьями лаймового цвета, которые будут напоминать наконечники стрел, когда окончательно созреют. Листья были на месте, заполняя длинные, изящные ветви.

– Все выглядит нормально, да? – Хантер внимательно осмотрела ветки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Салема

Магия беды
Магия беды

Хантер и Мерси – сестры-близнецы и настоящие потомственные ведьмы. В далеком 17 веке их прародительницу Сару Гуд приговорили к смерти за колдовство. Но той удалось сбежать благодаря собственной силе. С тех пор род ведьм Гудвилля живет и здравствует, а в их крови течет особая магия. Долгое время девушки росли как обычные школьницы. Но вот настал их черед узнать, что означает быть Стражами пяти врат Гудвилля – древних порталов, разделяющих наш мир и Подземное царство. Когда мать Хантер и Мерси погибает во время очередного ведьминского ритуала, девушки клянутся отомстить за ее смерть. Вероятно, их заклинания позволили одному из монстров прорваться в человеческий мир. Теперь сестрам предстоит объединиться, чтобы обуздать древнее зло, которое вот-вот поглотит их маленький городок. Но хватит ли на это магии? Или жертва может оказаться непомерной, а судьба разлучит сестер навсегда?

Кристин Каст , Филис Кристина Каст

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги