Читаем Магия беды полностью

– Мне всегда было жаль Доминика. – Еще один вздох. – Такая тяжелая и удручающая работа, да еще и дочь воспитывает практически в одиночку, пока жена разъезжает по деловым встречам и бог знает чем там занимается. Я видела его несколько дней назад. Он говорил, что вскоре уезжает на какую-то конференцию похоронных услуг. – Она сделала паузу. – Подозреваю, это код, буквально означающий «я хочу свалить подальше от своей ужасной жены». – Сьюзен сделала вдох, поднявшись на цыпочки и опустившись обратно на землю. – Может, стоит угостить его моими горячими тягучими булочками.

– Ну, не обольщайся. – Барбара отвела правую ногу в сторону, продолжив рассказ: – Сама знаешь, я не люблю говорить плохо о покойниках. Или, как в данном случае, о семье покойного, но…

Сьюзен сделала шаг назад.

– Доминик Пэрротт мертв?

Джекс сжал руку Хантер. Ей хотелось закрыть уши обеими руками и зарыться в землю, как крот, но ничего бы не изменилось. Смерть приковала себя к спине Хантер и служила ей словно невидимые крылья.

– Тише ты, Сьюзен. – Барбара придвинулась ближе к подруге. – Об этом еще мало кто знает, просто я подслушала разговор заместителя Картера. А еще…

Драматическая пауза заставила желудок Хантер сжаться.

Отделанные блестками туфли дрогнули, когда Барбара продолжила:

– Доминик Пэрротт был убит в его собственной машине. Прямо у полицейского участка. Если это уже не самое безопасное место, то я не знаю, где вообще можно находиться.

Сьюзен вновь резко вдохнула, и носки ее туфель прижались друг к другу.

– Ты как будто пересказываешь эпизод из детективных сериалов.

Золотые блестки прекратили свой танец и продолжили свой путь по гравийной тропинке.

– Ну, я ничего об этом не знаю. Я стараюсь держаться подальше от психологических телевизионных драм… – Голос Барбары затих, и ее туфли превратились в две яркие кляксы, когда они с Сьюзен повернулись и направились к главному зданию.

Хантер прижала ладони к земле. Но убийства же были связаны с ней, Мерси и вратами, не так ли? Оторвав руки, она посмотрела на отпечатки в виде звезд, оставшиеся на грязи. Полицейский участок находился далеко от каждого дерева. Что это значит? Что все это вообще значило? Она выбралась из-под стола и встала. Ей были нужны ответы.

<p>Глава восемнадцатая</p>

Дневник Хантер лежал открытым у нее на коленях, и она щелкала своей автоматической ручкой, пока они с Джексом приближались к ее дому. Она сделала пометку рядом с названием инсектицида, который они купили в «Цветочном мире», и сокрушенно вздохнула. Теперь это больше не дневник для написания романа. Отныне ему суждено было заполняться списками срочных дел и случайными сравнениями и метафорами, которые приходили ей в голову в течение дня. По крайней мере, случайные сравнения и метафоры, которые раньше всплывали у нее в голове в течение дня. Но это было словно в прошлой жизни, когда она собиралась стать известным автором и написать захватывающую романтическую историю «Когда восходит тьма». Теперь же она пыталась остановить убийства, исцелить больные врата, выжить без матери и помочь единственному родственнику в человеческом обличье не развалиться на части.

Джекс притормозил на подъездной дорожке, и Хантер, закрыв свой блокнот, уронила голову на подголовник сиденья. На крыльце Кирк закрывал парадную дверь ее дома и остановился на верхней ступеньке, чтобы потянуться.

Джекс дотронулся до локтя Хантер своим запотевшим стаканом из «Биг Гулп».

– Слаш все исправит. – Его кривые зубы показались из-под посиневших губ.

Девушка отвернулась и прикусила кончик трубочки.

– Можем мы просто посидеть минутку? Интересно, впаду ли я в сахарную кому прежде, чем мне придется развлекать Кирка. – Хантер нажала на рычаг, и стекло опустилось на несколько дюймов, после чего она снова закрыла его. – Может, он уезжает, – пробормотала девушка, опустив стекло на дюйм вниз, а потом вновь поднимая.

Джекс вытер рот ладонью и пожал плечами, заметив на своей руке синий след от сладкого напитка.

– Ты делай что хочешь. – Он отстегнул ремень безопасности. – А мне нужно заскочить в туалет перед тренировкой. – Он не стал глушить двигатель и, выскочив из машины, направился к дому Хантер.

Она вновь приоткрыла окно, когда Джекс встретился с Кирком на лестнице.

– Йоу, Джекси! – Кирк приподнял руку, собираясь «дать пять». Их руки встретились с громким шлепком, который еще сильнее подзадорил квотербека. – Сегодня такой классный день!

Джекс зачесал волосы назад и склонил голову. Хантер вытянула шею, но так и не расслышала ответ Джекса.

– Выгляжу легко и чувствую себя отлично, дружище. Наконец заполучил сладости от Мерси, если ты понимаешь, о чем я. – Усмехнувшись, Кирк высунул язык и снова вытянул руку для очередного хлопка по ладони.

Джекс скрестил руки на груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Салема

Магия беды
Магия беды

Хантер и Мерси – сестры-близнецы и настоящие потомственные ведьмы. В далеком 17 веке их прародительницу Сару Гуд приговорили к смерти за колдовство. Но той удалось сбежать благодаря собственной силе. С тех пор род ведьм Гудвилля живет и здравствует, а в их крови течет особая магия. Долгое время девушки росли как обычные школьницы. Но вот настал их черед узнать, что означает быть Стражами пяти врат Гудвилля – древних порталов, разделяющих наш мир и Подземное царство. Когда мать Хантер и Мерси погибает во время очередного ведьминского ритуала, девушки клянутся отомстить за ее смерть. Вероятно, их заклинания позволили одному из монстров прорваться в человеческий мир. Теперь сестрам предстоит объединиться, чтобы обуздать древнее зло, которое вот-вот поглотит их маленький городок. Но хватит ли на это магии? Или жертва может оказаться непомерной, а судьба разлучит сестер навсегда?

Кристин Каст , Филис Кристина Каст

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги