Читаем Магия беды полностью

Хантер последовала за Мерси через стеклянные двери теплицы. Эбигейл построила такой невероятный подарок для Мерси несколько недель назад, чтобы та могла выращивать там молодые растения и в дальнейшем пересаживала их в главный сад. В теплице уже поселились свисающие папоротники, лотки с прорастающими травами, ростки молодых помидоров и целая полка счастливо цветущих орхидей.

– Здесь так хорошо пахнет. – Хантер осторожно прикоснулась к широкому цветку одного из свисающих растений.

– Спасибо, пахнет в основном жимолостью. Я заговорила ее, чтобы она зацвела пораньше. Вот! – Мерси подхватила в руки стеклянную бутылочку цвета океанской воды, похожую на светящийся шар, закупоренный пробкой с мягкий шариком-распылителем, который только и ждал, чтобы его сжали.

– Какая прелесть, – отозвалась Хантер.

– Да, я нашла ее в дальней части кладовой Эбигейл. Она напоминает мне о старинных бутылочках с парфюмом. – Мерси вытащила пробку из бутылки, прежде чем поставила ее на стол. – Ладно, давай сделаем это вместе, чтобы эффект получился сильнее.

– По-моему, звучит отлично, – согласилась Хантер. – Если ты будешь называть необходимые масла и травы, я буду их тебе передавать.

– А затем ты сможешь добавить свой инсектицид в бутылочку. Давай определим наши намерения.

Сестры, сосредоточившись, выровняли дыхание с помощью трех глубоких вдохов и выдохов.

– Мое намерение – оживить пальмовые деревья, – произнесла Мерси. – Пожалуйста, подай мне масло розмарина.

Хантер передала ей пузырек с зеленовато-янтарным маслом.

– Мое намерение – защитить пальмовые деревья.

Девочки работали слаженно, разделяя ту особую связь, которую получили при рождении. Они смешали масла розмарина, мяты, апельсина, лимона и тимьяна, добавив свежие травы в бутыль. Затем Мерси передала ее сестре, и та до краев наполнила ее органическим инсектицидом. Вернула бутылочку обратно Мерси, которую девушка надежно завинтила крышкой и убрала приготовленную смесь в корзину. Мерси взяла рогатину и венок омелы.

– Ладно, думаю, мы готовы, – произнесла Мерси.

– Согласна, но у меня такое чувство, будто мы что-то забыли, – заметила Хантер.

В этот момент Зена, все еще одетая в пушистый халат, и с волосами, беспорядочно рассыпавшимися по плечам, показалась в проеме двери.

– Котятки! О, отлично, я успела вас застать. Вам нужно сделать кое-что еще… Ау! – Зена подняла босую ногу и, нахмурившись, стряхнула камень с пальцев. – Если мне придется носить обувь, я умру. Просто помру! – Она присела на ступеньки крыльца и поднесла ногу ко рту.

– Богиня Фрейя! – ахнула Мерси. – Она что, собирается облизать ногу?

– Нет, не на наших глазах. Зена! Что еще нужно сделать?

Кошка замерла, моргнув несколько раз, и отпустила ногу.

– Простите, котята. Пребывание в человеческом обличье очень отвлекает. Вам нужно вызвать дождь.

– Что? – одновременно воскликнули сестры.

Зена вздохнула.

– Египетские пальмы находятся в центре парка, правильно?

– Да, – ответила Хантер.

– Там будут люди… даже после наступления темноты. И там стоят эти ужасные фонари, которые вообще не позволяют кошкам охотиться по ночам. Это действительно очень расстраивает. – Она встряхнулась. – Но я не об этом. Вам нужно провести ритуал без посторонних любопытных глаз. Так что… вызовите дождь.

– Хм. Она права, – произнесла Мерси.

– Ну конечно, я права. Вам напомнить заклинание дождя или…

– Нет. Оно у нас есть, – сказала Мерси. – Нам нужен лишь сушеный вереск.

– И листья папоротника, – добавила Хантер.

– Точно, – подтвердила Зена. – Я оставлю вас. – Поднявшись с крыльца, она осторожно пошла к дому. – Будьте благословенны, котятки.

– Будь благословенна, – вторили Мерси и Хантер.

– Я принесу листья папоротника из теплицы, – сообщила Мерси.

– А я только что видела сушеный вереск в кладовой, – вспомнила Хантер. – Возьму его и все остальное и встретимся в гараже. Будет проще вызвать дождь, если мы прочтем заклинание прямо там.

– Хорошо. Увидимся через минуту.

– Эй, Мэгс?

Мерси замешкалась у входа в теплицу и через плечо посмотрела на сестру.

– Она хотела вылизать ногу! – хихикнула Хантер.

– Правда?! Какая проказница-кошка! – Мерси покачала головой, но улыбнулась и почувствовала облегчение на душе, когда ей вслед донесся смех сестры.

<p>Глава двадцатая</p>

Хантер припарковала машину на углу стоянки, находившейся в тени нескольких высоких, величественных белых дубов. Девочки бодро направились к самому большому дереву, чей ствол был достаточно широким, чтобы спрятать их от людей, которые бегали по дорожкам и играли в кикбол на одном из софтбольных полей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Салема

Магия беды
Магия беды

Хантер и Мерси – сестры-близнецы и настоящие потомственные ведьмы. В далеком 17 веке их прародительницу Сару Гуд приговорили к смерти за колдовство. Но той удалось сбежать благодаря собственной силе. С тех пор род ведьм Гудвилля живет и здравствует, а в их крови течет особая магия. Долгое время девушки росли как обычные школьницы. Но вот настал их черед узнать, что означает быть Стражами пяти врат Гудвилля – древних порталов, разделяющих наш мир и Подземное царство. Когда мать Хантер и Мерси погибает во время очередного ведьминского ритуала, девушки клянутся отомстить за ее смерть. Вероятно, их заклинания позволили одному из монстров прорваться в человеческий мир. Теперь сестрам предстоит объединиться, чтобы обуздать древнее зло, которое вот-вот поглотит их маленький городок. Но хватит ли на это магии? Или жертва может оказаться непомерной, а судьба разлучит сестер навсегда?

Кристин Каст , Филис Кристина Каст

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги