– В тот день у Снейпа – когда ты сидел в его спальне, а я остался с ним… он все говорил о том, как тебя можно контролировать, да как Грейнджер для тебя ничего не значит… а я слушал и думал: неужели я такой же? Я его люблю, знаешь, но он все-таки холодный ублюдок и… эх!
– Вы этому научились у одного и того же учителя.
– Поттер! – глаза Драко засверкали, и он злобно оскалился: – Я
Гарри испугался на секунду, что Драко сообщит ему о прошлом Снейпа слишком много, и только потом вспомнил, что отец и не скрывает, что в семидесятые был Пожирателем Смерти. – Я не о Волдеморте; я о твоем отце говорю.
Драко нахмурился, но Гарри все равно продолжил:
– А
– Ты же был невидим!
– Был. Но ведь ты почувствовал, что наступил на что-то, правильно? И сразу же сделал это снова – лишь для того, чтобы причинить боль.
– Но ты был
– И инстинктивно решил помучить врага, а не захватить его, – Гарри попытался изгнать из голоса гнев. Нужно, чтобы Драко задумался над его словами, а не хмурился и злился. – Вот если бы ты придавил мою руку ногой и выхватил палочку – тогда другое дело.
Драко моргнул белесыми ресницами и сказал – холодно и равнодушно:
– Понятно.
Гарри вздохнул и принялся собирать сумку. Драко поднялся:
– А жаль, что Кернера нет.
– Кого?
– Вчера тут был кернеровский детектор тьмы, – Драко взглянул в удивленное лицо Гарри и пожал плечами: – Я надеялся, что мы сможем поиграть.
У Гарри перехватило дыхание. Он припомнил опьяняющее, выматывающее сочетание музыки и эмоций. Во рту пересохло, и трудно было выговаривать слова:
– Может, в следующий раз.
Большую часть пятничного утра Гарри был занят мыслями о Фадже. Но днем, идя рядом с Гермионой на уход за магическими животными, он понял, что она сегодня не обменялась с ним и словом – только попросила за обедом передать картошку.
– Гермиона?
– Угу?
– Ты ведь не сердишься на меня?
Она неуверенно повела плечами: «Нет», – но в лицо ему не взглянула. Гарри призадумался: что бы сказать?
– Знаешь, я сейчас читаю другую книгу – она тебе, наверно, понравится.
– В самом деле?
– Да. Действие там происходит во время первого возвышения Волдеморта. Семья главной героини сбежала из Ирана – там как раз была революция – и поселилась недалеко от Лондона. Им пришлось пройти через кучу всякого всего, но все уже позади, и теперь они в безопасности – вот только читателю-магу ясно, что это она помогла семье с помощью стихийной магии. А теперь она оказалась в Англии, и кругом творятся странные и непонятные вещи. Волдеморт у власти, а она ведьма – магглорожденная и иностранка, вдобавок, – и ей нужно понять это и научиться пользоваться своей силой, чтобы иметь возможность защитить семью.
– Звучит многообещающе.
– Мне очень нравится, хотя кое-что мне и трудно читать. Понимаешь, автор вставил туда кое-что, что могло бы быть
– Стычку магов объяснили терактом ИРА?
– Да. Я слышал, как Шеймус рассказывал Дину, что террористические ирландские группировки – с обеих сторон, – в действительности были ответственны хорошо если за половину тех действий, в которых их обвиняли в семидесятые, и упомянул об одном из этих терактов, который действительно был совершен ИРА… и сослался при этом на лорда Маунтбаттена. А беспорядки, которые описываются в книге, и того страннее. Старая компания была полностью уверена, что они спровоцированы каким-то внешним фактором – подосланными Пожирателями Смерти, может быть, или кем-то из маггловского правительства, преследующим ту же цель. А может, и теми и другими, – Гарри нахмурился. – Читать об этом… это все равно, что быть там. Представляешь, как было страшно магглам – да и магам, – оказавшимся там случайно? А я все думал о тех волшебниках, которые были там
Он вздрогнул:
– Я о стольком хотел бы расспросить Сириуса.
Гермиона прикусила губу.
– Но ты же можешь поговорить с Люпином.
Скорбь на лице Гарри сменилась раздражением.
– Хотел бы я! – он заставил себя пожать плечами, потом выпрямиться: – Так что… дать тебе почитать, когда я закончу?
Гермиона внимательно оглядела его, потом улыбнулась:
– Буду очень рада, Гарри. Спасибо.
Глава 67. Маски
В субботу утром Гарри проснулся чуть свет. Из спальни, а потом и из самой Гриффиндорской башни удалось выбраться, не встретив никого. Когда он подошел к кабинету Дамблдора, солнце уже поднялось достаточно высоко, чтобы осветить витражи в окнах, выходящих на восток, и заиграть голубоватыми бликами на длинных рыжих волосах.
Билл Уизли отвернулся от камина и улыбнулся.