Читаем Магия в сердце полностью

Болотницы запели громче, и Дэш опять повернулся к ним, его лицо снова застыло, как в тех редких случаях, когда он ходил во сне. Корделия сделала глубокий вдох, готовясь снова закричать, но прежде чем она успела это сделать, Зефир проскочил мимо неё и бросился на Дэша, повалив его на плот. Они боролись, и плот опасно раскачивался, грозя опрокинуться.

– Закрой ему уши! – крикнула Ларкин, и Зефир поспешно повиновался, но у него ничего не вышло. Дэш дико метался, к тому же каждый раз, когда Зефир открывал свои собственные уши, он впадал в оцепенение и вынужден был зажимать их снова.

– Дэш, это уловка! – закричала Корделия. – Заткни уши!

– Нет! – возразил Дэш, наконец-то сумев спихнуть с себя Зефира, отчего плот снова накренился, но как только он это сделал, Корделия толкнула его плечом, и он растянулся на животе в центре плота. Она закрыла ему уши руками и после секундного раздумья села ему на спину. Ларкин и Зефир быстро последовали её примеру, навалившись на него так, что он уже не мог подняться.

– Отпустите меня! – кричал Дэш, безрезультатно брыкая ногами и колотя руками, хотя плот продолжал раскачиваться. – Папа там, внизу! Я должен спасти его! Я нужен ему!

– Это обман, Дэш, – сказала Корделия, но, даже произнося эти слова, она чувствовала, как слабеет её собственная решимость. Что, если отец действительно был там, внизу, и ждал, что она поможет ему?

Она помотала головой, пытаясь сохранить рассудок. Вспомнила подлинный образ отца, его настоящий голос, рассказывающий ей последнюю историю, – историю о болотнице, которая не умела петь.

– Танец, – пробормотала она так тихо, что её не было слышно за пением болотниц.

Ларкин нахмурилась, пытаясь удержать Дэша на месте.

– Что ты сказала?

– Танец, – повторила Корделия уже громче. – Болотницам нравится смотреть на танцы, помнишь?

Ларкин взглянула на неё так, словно думала, что Корделия сошла с ума. Возможно, так оно и было, но они застряли посреди реки, окружённые взбесившимися болотницами. Они должны были попытаться что-то сделать.

Корделия жестом велела Ларкину и Зефиру отпустить Дэша, но прежде, чем её брат успел снова вскочить на ноги и броситься в воду, Корделия крепко схватила его за руки и начала кружиться.

Этот танец не был изящным. Если обычно Корделия хорошо танцевала, то кружиться на хлипком плоту, шатавшемся под ногами, и при этом цепляться за брата, который изо всех сил пытался высвободиться и броситься в реку, было гораздо сложнее. Ей приходилось крепко держать его, а он поначалу сопротивлялся, глядя на болотниц, – настолько заворожило его их пение.

Но потом произошло нечто странное: болотницы перестали петь. Не все разом, не мгновенно, но один за другим их голоса затихали, и вдруг они сами стали зачарованно наблюдать за резкими движениями Корделии, которая кружила брата по плоту.

Когда голоса умолкли, Дэш повернулся к ней, и она увидела, как на его лице отразились шок, облегчение и страх: он понял, что ещё чуть-чуть, и он бы оказался во власти болотниц.

– Танцуй, – сказала она ему. – Пока ты танцуешь, мы в безопасности. Ларкин, Зефир, вы тоже, – добавила она через плечо, и они уставились на неё, неуверенно разинув рты.

Однако им не нужно было повторять дважды. Ларкин взяла брата за руку, и они начали танцевать нечто, отдалённо напоминающее вальс, причём Ларкин приходилось пригибаться, чтобы покружиться под рукой Зефира. Танцевать, не опрокинув плот, было трудно, но, когда Ларкин и Зефир были на одной стороне, а Корделия и Дэш – на другой, им удавалось сохранять равновесие.

– Мне показалось, что папа там, под водой, – прошептал Дэш Корделии, пока они танцевали. – Я слышал его.

– Знаю, – отозвалась она, кружась то в одну сторону, то в другую: она видела, что её родители танцевали так на празднике Летнего Солнцестояния, когда все смеялись и были счастливы… были живы. – Но они не могли захватить его. Он не позволил бы им забрать его у нас, ты же знаешь. Он сражался бы с целой армией, чтобы вернуться к нам, с десятью армиями! У кучки болотниц не было бы ни единого шанса.

Дэш закрыл глаза и кивнул.

– Его там нет, но мы его вернём. Мы можем вернуть его, но сначала мы должны пройти через это. Ладно?

Пару минут Дэш молчал, не в силах ничего ответить из-за слёз, текущих из глаз, – но в конце концов он заставил себя кивнуть и тоже начал танцевать, по мере сил подстраивая свои движения под движения Корделии.

Песня болотниц совсем смолкла, и Корделия наблюдала, как они одна за другой исчезают – а потом вокруг плота не осталось ни единой, и река снова затихла. Дети замедлили свой танец и вернулись в центр плота, настороженно наблюдая за поверхностью реки, но болотницы не появлялись.

– Куда они делись? – спросил Зефир, оглядывая тёмную реку.

– Не знаю и знать не хочу – отрезала Корделия, хватая палку, которая подкатилась к самому краю плота. – Давайте переправимся, пока они не вернулись.

14

Болотницы наблюдали за детьми, пока те загоняли плот на берег реки и спрыгивали с него, спеша укрыться в чаще кипарисов, словно за ними кто-то гнался.

Перейти на страницу:

Похожие книги