Читаем Магия зеркал полностью

Компания завернула за угол, на более широкую улицу, где среди домов выделялось особенно высокое каменное здание с крестом над дверьми. Чарльз постучал в дверь дома напротив.

«Интересно, как люди друг друга приветствуют?» – задумался Хоуэлл. Но прежде, чем он успел спросить об этом у новых знакомых, дверь распахнулась. На пороге предстала полная черноволосая дама, на ходу вытиравшая руки о фартук.

– Чарльз, где тебя носи… – начала было она, но при виде спутников своего сына тут же сменила интонацию. – Ох, боже ты мой. А ну-ка скорее заходите.



До нынешнего дня Хоуэлл знал о людях наверняка только одно: что у них нет своей собственной магии, и поэтому они постоянно требуют у Дивного Народа новых и новых заклятий, чтобы облегчить себе жизнь. Но матушка Чарльза была настоящим вихрем в человеческом обличье! Сколько всего одновременно она умудрялась делать, уму непостижимо. Первым делом она отправила сестёр Чарльза за братом Эйвы, потом усадила Хоуэлла и Люнетт у огня и, каждую секунду спрашивая, хорошо ли они себя чувствуют, принесла им чашки напитка, который назвала чаем – хотя он был коричневым, а не синим, как положено, и на вкус отдавал молоком и сладостью. Хоуэлл несколько раз порывался спросить, есть ли в доме соль, чтобы можно было положить себе ложечку, но все остальные так радостно прихлёбывали это странное зелье, что он не решился на просьбу и тоже начал потихоньку его пить, надеясь, что скоро привыкнет.

– Может быть, отнести вашу сумку в какое-нибудь безопасное место? – спросила у Люнетт миссис Брунел.

Люнетт замотала головой. В помещении она сняла свою шляпу, и розовые кудри каскадом рассыпались по плечам.

– Спасибо, но самое безопасное место на свете – это у меня на коленях.

Хоуэлл не сразу понял, куда девалась Эйва – но вскоре она присоединилась к остальным.

– Миссис Футер пока что на кухне, – объяснила она. – Спасибо, что оказали нам всем гостеприимство!

– Не стоит благодарности, – отмахнулась миссис Брунел. – Кто-нибудь хочет ещё чаю?

Хоуэлл поспешно замотал головой. Хотелось бы ему, чтобы все перестали так радостно ему улыбаться – это начинало раздражать.

– Как же всё это замечательно, – сказал Чарльз.

Хоуэлл, со своей стороны, не видел в происходящем ничего замечательного. Напротив, всё это было страшно и нереально. На него напал скелет, потом он угодил в Уайз… Мальчик тоскливо сгорбился в кресле. Этого скелета, конечно же, сотворил мистер Боунз… Но зачем бы мистеру Боунзу посылать за ним скелета? Он ведь просто мог в любое время зайти в Дом Забытых Зеркал и застать Хоуэлла на месте.

Как зачем? Из-за Люнетт и Той Самой Книги, мысленно ответил он сам себе. Мистер Боунз хотел завладеть Книгой и наверняка выяснил, что Люнетт ищет встречи с Хоуэллом. Вот почему он просил Хоуэлла выследить её и доложить ему: он надеялся, что мальчик приведёт его к Книге.

Хоуэлла передёрнуло. Если бы Эйва не призвала его в свой мир через зеркало, сейчас они с Люнетт уже были бы пленниками…

Отворилась дверь – и с улицы вошли две сестрёнки Чарльза в сопровождении молодого человека с вьющимися русыми волосами и огромными взволнованными серыми глазами.

Эйва вскочила ему навстречу.

– Мэтью! Я сейчас тебе всё объясню.

– Очень на это надеюсь, – отозвался Мэтью. – Твои подруги болтали что-то невнятное о гостях из мира фей, о людях, превратившихся в собак, и… – Он запнулся на полуслове, рот его приоткрылся. Ему удалось издать лишь несколько сдавленных звуков, и щёки его тем временем приобрели ярко-розовый оттенок, похожий на цвет волос Люнетт.

Та поднялась с кресла ему навстречу.

– Прошу вас, не сердитесь на Эйву. Она спасла нам с Хоуэллом жизнь. Если бы она не призвала нас в ваш мир через зеркало, нас обоих утащил бы в плен к злодею его подручный скелет.

Щёки Мэтью несколько раз за пару мгновений поменяли цвет – от клубнично-розового к багровому и обратно.

– Не беспокойтесь, – слабым голосом выговорил он наконец. И тяжело сел в кресло, обеими руками прижимая к груди свою шляпу. – Как вы сказали – подручный скелет? Не могли бы вы с этого момента поподробнее объяснить мне, что тут происходит?



Хоуэлл уступил право рассказа Эйве: похоже было, что ей этого хотелось. Сам он сидел сгорбившись, держа на коленях пустую чашку, и старался упорно не замечать, как сёстры Чарльза пялятся на его волосы. В конце концов миссис Брунел прогнала их обеих в их комнату и закрыла за ними дверь.

– Они никому ничего не скажут, – пообещала она Хоуэллу. – Как и все мы.

Он должен был бы чувствовать себя благодарным, но в его душе не осталось места на другие чувства, кроме крайнего замешательства.

– …а потом миссис Футер превратилась в собаку, – продолжала свой рассказ Эйва. – В настоящую собаку.

Мэтью едва не уронил чашку.

– Но это невозможно. Фейская магия может создавать только иллюзии.

– Вы увидите, как много на самом деле может фейская магия, – вмешалась Люнетт. – Магия может оживлять неживое, преображать и разрушать. Всё зависит от того, к какому типу принадлежит магия – и кто именно ею пользуется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей